Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "along to john rodriguez who went " (Engels → Frans) :

I would like to share with members some of the names of so many of our heroes, over two and a half million Canadians, who donned the uniform of Canada: people like William Hall, an African Nova Scotian who received the Victoria Cross in Lucknow, India; John MacRae who served in the Boer War and in World War I and who gave us that famous poem In Flanders Fields; Smokey Smith from British Columbia who fought bravely in Italy and earned the Victoria Cross; and Tommy Prince, a brave first nations aboriginal with the Devil's Brigade in World War II. We must not forget that the first nations people in Canada were exempt from going to war ...[+++]

J'aimerais parler aux députés de quelques-uns de nos nombreux héros, plus de deux millions et demi de Canadiens, qui ont revêtu l'uniforme du Canada: des gens comme William Hall, un Néo-Écossais d'origine africaine qui a reçu la Croix de Victoria à Lucknow, en Inde; John MacRae, qui a servi durant la Guerre des Boers et la Première Guerre mondiale et qui nous a légué le célèbre poème Au champ d'honneur; Smokey Smith de la Colombie-Britannique, qui a combattu avec bravoure en Italie et a reçu la Croix de Victoria; et Tommy Prince, u ...[+++]


We also received a letter from the mayor of Sudbury, John Rodriguez, who points out that he is pleased to lend his support to the bill and its objective, an effective housing strategy for Canada.

Nous sommes donc très heureux de voir que l'Association nationale d'habitation autochtone l'appuie. Nous avons reçu une lettre du maire de Sudbury, M. John Rodriguez, qui dit appuyer avec plaisir le projet de loi et son objectif, qui est de doter le Canada d'une stratégie de l'habitation efficace.


Yesterday, I had the opportunity to meet with John Rodriguez, who is the mayor of Sudbury, Ontario.

Hier, j'ai eu l'occasion de rencontrer John Rodriguez, aujourd'hui maire de Sudbury, en Ontario.


It does give me the opportunity to thank all the shadow rapporteurs whom I did not thank before; also to again thank Stephen Hughes, because it was Stephen and I in 2004 that actually went round the hospitals with John Bowis, who was a Conservative MEP.

Ce qui me donne l’occasion de remercier tous les rapporteurs fictifs que je n’ai pas remerciés auparavant, et de remercier Stephen Hughes puisque c’est en sa compagnie, qu’en 2004, nous avons fait la tournée des hôpitaux avec John Bowis, député conservateur.


In 1972 Norm Fawcett did not run again in the federal election and passed the NDP mantle along to John Rodriguez who went on to represent Nickel Belt for many years.

En 1972, Norm Fawcett ne s'est pas présenté aux élections fédérales, passant le flambeau à John Rodriguez, qui a représenté Nickel Belt pendant de longues années.


I can well understand how, at a time of great political pressure such as the present, the ECB is unwilling to publish minutes, let alone records showing who voted for what, but I do hope that the day will come when the minutes can be published, along with indications of the way the votes went.

Certes, je comprends très bien pourquoi la BCE, qui subit en ce moment d’énormes pressions politiques, ne souhaite pas publier les procès-verbaux, et encore moins les détails des votes, mais j’espère qu’un jour viendra où ces deux types de documents pourront être publiés.


The euro is also a success for the European Central Bank, for the financial institutions, for the hundreds of thousands of anonymous citizens who went to work on 1 January, and we must recognise that it has also been a success for Pierre Werner, for Valéry Giscard d’Estaing, for Helmut Schmidt, for François Mitterrand, for Helmut Kohl, for Ruud Lubbers, for Giulio Andreotti, for John Major, for Felipe González and also for Jacques Santer, as President of the Commission.

Le succès de l'euro est également le fait de la Banque centrale européenne, des entités financières, des centaines de milliers de citoyens anonymes qui ont travaillé le premier janvier et est l'œuvre, également, il faut le reconnaître, de Pierre Werner, Valéry Giscard d’Estaing, Helmut Schmidt, François Mitterrand, Helmut Kohl, Ruud Lubbers, Giulio Andreotti, John Major, Felipe González ainsi que de Jacques Santer, en tant que président de la Commission.


I cannot possibly refer to all the tragedies, but my thoughts also turn to the family of Rosemary Bleackley who was killed on Highway 31, just outside of Ottawa in July 1994; and to James and Mary Agapotis, whose son Dr. Michael Agapotis was killed in a Nepean intersection in July 1993; to the family of Roeann McNeely of Smith Falls, who was killed near Carleton Place when her car was struck by a drunk driver who had crossed the road into her path; to the Peplinski family, from just outside of Ottawa, whose son was kille ...[+++]

Je ne peux pas mentionner tous les cas, mais je pense à la famille de Rosemary Bleackley, qui a été tuée sur la route 31, juste à la sortie d'Ottawa, en juillet 1994. Je pense aussi à James et Mary Agapotis, dont le fils, le Dr Michael Agapotis, a été tué à une intersection de Nepean, en juillet 1993.




Anderen hebben gezocht naar : john rodriguez who     india john     but they went     john     john rodriguez     pleased to lend     meet with john     opportunity to meet     hospitals with john     shadow rapporteurs whom     actually went     ndp mantle along to john rodriguez who went     along     voted for what     votes went     for john     citizens who went     killed walking along     road into     robert john     mary agapotis whose     west     along to john rodriguez who went     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'along to john rodriguez who went' ->

Date index: 2024-01-12
w