Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "along with his lusty colleagues " (Engels → Frans) :

Just last week the Minister of Agriculture and Agri-Food, along with his 10 colleagues from all the provinces including the minister from Saskatchewan, signed an agreement on how to deal with the basic safety net package.

La semaine dernière, le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, de concert avec ses homologues des dix provinces, dont la Saskatchewan, a signé un accord sur la façon de traiter les programmes fondamentaux qui forment le filet de sécurité.


This report, along with his colleagues’ reports, calls for a rejection of the Council text.

Ce rapport, tout comme les rapports de ses collègues, demande le rejet du texte du Conseil.


Let us salute the pioneers who have been involved in this along the way, as you yourself have recently, Mr President, as well as my friend, Chancellor Helmut Schmidt and his Secretary of State, Manfred Lahnstein; Bernard Clappier, the governor of the Banque de France at the time and co-author of Robert Schuman’s Declaration in 1950; Alexandre Lamfalussy, who provided us with his great, almost unique expertise during the work of the committee on European monetary union which we set up with He ...[+++]

Saluons les pionniers qui ont travaillé sur cette voie - vous l’avez fait, tout à l’heure, Monsieur le Président - mon ami, le chancelier Helmut Schmidt et son secrétaire d’État Lahnstein; le gouverneur de la Banque de France qui était alors Bernard Clappier, coauteur de la déclaration de Robert Schuman en 1950; M. Lamfalussy, qui a apporté sa grande expertise, une expertise presque unique, aux travaux du comité pour l’union monétaire européenne que nous avions créé avec Helmut Schmidt pour relancer le projet; le Président Jacques Delors qui a pris le relais ...[+++]


(2225) Mr. Paul Steckle: Madam Chair, I want to thank my hon. colleague for the great work he does in our committee along with his other colleagues from other parties as well.

(2225) M. Paul Steckle: Madame la présidente, je remercie le député de l'excellent travail qu'il fait au comité avec ses collègues des autres partis.


I am sure that having a lot of money one year and uncertainty the next is very difficult to manage, especially since demand does not fluctuate at the same rate as the equalization payments (1010) Thus I am convinced that the Prime Minister, along with his provincial colleagues, will find a solution that will permit both predictability and growth.

C'est certain que le fait d'avoir un revenu majeur une année et de ne pas avoir d'assurance l'année suivante est très difficile à administrer, surtout que la demande ne fluctue pas selon les paiements de péréquation (1010) Je suis donc convaincu que le premier ministre, en compagnie de ses collègues provinciaux, trouveront une solution qui permettra de la prévisibilité, de même qu'une croissance.


Commissioner Fischler, of course, knows me from a long time back and I have written to him on BSE and many other issues in agriculture but now that he is responsible for fisheries I am going to have to berate him on fisheries, along with his lusty colleagues, because one of the areas that has been most affected has been my region and the fishermen of Northern Ireland.

Le commissaire Fischler me connaît bien sûr depuis bien longtemps. Je lui ai écrit pour lui parler de l'ESB et de bien d'autres problèmes en matière d'agriculture, mais maintenant qu'il est responsable de la pêche, je vais devoir le réprimander dans le domaine de la pêche, de même que ses vigoureux collègues, parce que ma région est l'une des régions les plus touchées, de même que les pêcheurs d'Irlande du Nord.


I will take this opportunity to ask Commissioner Patten to investigate this possibility, along with his colleague Mr Lamy.

Je demande, à cet égard, au commissaire Patten d'étudier cette éventualité conjointement avec son collègue Lamy.


I will take this opportunity to ask Commissioner Patten to investigate this possibility, along with his colleague Mr Lamy.

Je demande, à cet égard, au commissaire Patten d'étudier cette éventualité conjointement avec son collègue Lamy.


As far as I am aware, Premier John Savage of Nova Scotia, along with his cabinet colleagues and his fellow colleagues of the Nova Scotia legislature, were elected by the people of Nova Scotia to form the government of Nova Scotia and to make decisions on behalf of the best interests of the people of Nova Scotia.

Que je sache, le premier ministre de la Nouvelle-Écosse, John Savage, les membres de son Cabinet et les députés de l'Assemblée législative ont été élus par les Néo-Écossais pour former le gouvernement et prendre des décisions dans l'intérêt bien compris de la Nouvelle-Écosse.


Mr. Roy Cullen (Parliamentary Secretary to Minister of Finance, Lib.): Madam Speaker, the member for Surrey Central along with his previous colleague made the argument that Canadians would not be very happy with the tax package because even though it was $100 billion it would complicate things.

M. Roy Cullen (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Madame la Présidente, le député de Surrey-Centre et son collègue qui l'a précédé prétendent, je crois, que les Canadiens ne seront pas très heureux des mesures fiscales proposées, car même s'il s'agit d'une réduction d'impôt de 100 milliards de dollars, tout cela va compliquer les choses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'along with his lusty colleagues' ->

Date index: 2023-05-14
w