Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal hunting
Animal hunting and killing
Central exchange already in service
Central office already in service
Deal with killing animals measures
Deal with killing animals procedures
Deal with killing animals processes
Dealing with killing animals processes
Hunt animals
Hunting animals
Kill ratio
Meals already prepared
Normal kill ratio
Permitted hunter-kill ratio
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes
Winter killing
Winter kills

Traduction de «already been killed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deal with killing animals measures | dealing with killing animals processes | deal with killing animals procedures | deal with killing animals processes

maîtriser les procédés d’abattage des animaux


central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


kill ratio | normal kill ratio | permitted hunter-kill ratio

plan de chasse | plan de chasse normal | taux de prélèvement


winter killing | winter kills

destruction des semis par le froid


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés


animal hunting | animal hunting and killing | hunt animals | hunting animals

chasser des animaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I continue to seek reassurance from the Canadian government, not that Canada must be psychologically prepared for a terrorist attack, but that, indeed, Canadians have already been killed.

Je cherche toujours à obtenir des assurances de la part du gouvernement canadien, non pas que le Canada doit être préparé psychologiquement à un attentat terroriste, mais il demeure que des Canadiens ont été tués.


It is because of this that in debating whether Canada should take part in the bombing of Kosovo, I, like a number of others, consider this bombing to be important not to protect those who had already been killed or raped but to protect those who could be killed, raped or driven out of their own country.

C'est ce qui a fait que, lorsque nous avons participé au débat sur la question de savoir si le Canada devait participer aux bombardements sur le Kosovo, j'ai vu personnellement l'importance de ce bombardement, comme certains autres, non pas pour protéger les personnes qui avaient déjà été assassinées et violées, mais pour protéger celles qui pouvaient être assassinées, violées ou expulsées de leur propre pays.


It is also a disaster for the young men and women forced to join and fight there in the armies of NATO and the United States, of whom perhaps 500 have already been killed this year.

C’est aussi une catastrophe pour les jeunes hommes et femmes contraints de s’engager et de se battre au sein des armées de l’OTAN et des États-Unis, dont 500 peut-être ont déjà trouvé la mort cette année.


– (PL) Madam President, there is no end to the murder of Christians; today in Iraq, Nigeria, Egypt and Afghanistan, yesterday in Sudan, India and Indonesia, and tomorrow, if they have not already been killed, if they have not already fallen victim to pogroms, violence, rape and aggression, they will have to live like pariahs, hiding their faith even in places where their cultural, political and economic roots are much older than the appearance of Islam on their homeland.

– (PL) Madame la Présidente, il n’y a pas de fin à l’assassinat des chrétiens: aujourd’hui en Iraq, au Nigéria, en Égypte et en Afghanistan, hier au Soudan, en Inde et en Indonésie, et demain, s’ils n’ont pas encore été tués, s’ils ne sont pas encore devenus victimes de pogroms, de violences, de viols et d’agressions, ils devront vivre comme des parias, en cachant leur foi même là où leurs racines culturelles, politiques et économiques sont bien plus anciennes que l’apparition de l’Islam dans leur patrie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, the EU has deployed a EUFOR mission in Chad and one EUFOR peacekeeper has already been killed.

– (DE) Monsieur le Président, l’UE a déployé la mission EUFOR au Tchad et un de ses membres a déjà été tué.


Now, however, we should ask President Musharraf to carry out a purge and we should ask the United States, which has very close relations with those secret services, to clarify those relations to us, because if Osama bin Laden is still alive, it would be thanks to those services, unless he has already been killed.

Nous devrions cependant demander aujourd’hui au président Musharraf d’organiser une purge, et nous devrions demander aux États-Unis, qui ont des relations très étroites avec ces services secrets, de nous clarifier la nature de ces relations, parce que si Osama ben Laden était toujours vivant, ce serait grâce à ces services secrets, à moins qu’il n’ait déjà été tué.


How can we talk of putting something off when it has already been killed off?

Comment pouvons-nous parler de reporter quelque chose qui est déjà mort?


Kimy also told our committee that day that speaking out about these things would put his life in danger in Colombia and that four other Embera leaders had already been killed by paramilitary forces for challenging the negative impacts of that dam.

Kimy a également mentionné au comité ce jour-là que d'aborder ces sujets mettrait sa vie en danger en Colombie et que quatre autres chefs Embera avaient déjà été assassinés par les forces paramilitaires pour s'être élevés contre les répercussions néfastes de ce barrage.


Some 40 to 60 Canadians have already been killed by a brutal act of mass murder that may well have been planned in a cave somewhere in Afghanistan under the protection of the Taliban regime.

De 40 à 60 Canadiens ont déjà perdu la vie à la suite d'une tuerie brutale qui peut fort bien avoir été planifiée dans une caverne en Afghanistan sous la protection du régime taliban.


While hundreds of thousands of Rwandans have already been killed and several million others have fled to the countryside and into neighbouring countries, the international community seems to be turning a blind eye to this human drama.

Alors que des centaines de milliers de Rwandais sont déjà morts et que plusieurs millions d'autres se sont réfugiés à la campagne et dans les pays voisins, la communauté internationale semble vouloir ignorer ce drame humain.


w