Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already been mentioned earlier today " (Engels → Frans) :

Two planes carrying Austrian and German in-kind assistance are due to arrive today, in addition to other two planes with supplies from Finland, Denmark and Sweden that had already landed in Erbil city earlier this week.

Deux avions transportant une aide en nature fournie par l'Autriche et l'Allemagne doivent arriver aujourd'hui, en plus des deux autres avions acheminant de l'aide en provenance de la Finlande, du Danemark et de la Suède qui ont atterri à Erbil plus tôt dans la semaine.


As you know, and as has already been mentioned earlier today, last Tuesday the Council convened an extraordinary Council meeting.

Comme vous le savez, et comme cela a déjà été dit aujourd’hui, le Conseil s’est réuni en séance extraordinaire mardi dernier.


The subject of universities in Poland and Germany has already been mentioned earlier.

Le sujet des universités en Pologne et en Allemagne a également été mentionné précédemment.


Since the Committee endorses the content of the proposal and has already set out its views on the subject in its earlier opinion CESE 794/2011 — 2010/0373 (COD), adopted on 5 May 2011 (1), it decided, at its 495th plenary session of 21 and 22 January 2014 (meeting of 21 January), by 159 votes to 1 with 4 abstentions, to issue an opinion endorsing the proposed text and to refer to the position it had taken in the above-mentioned document.

Ayant estimé que le contenu de la proposition est entièrement satisfaisant et que par ailleurs il avait déjà fait l'objet de son avis CESE 794/2011 — 2010/0373 (COD), adopté le 5 mai 2011 (1), le Comité, lors de sa 495e session plénière des 21 et 22 janvier 2014 (séance du 21 janvier 2014), a décidé, par 159 voix pour, 1 voix contre et 4 abstentions, de rendre un avis favorable au texte proposé et de se référer à la position qu'il a soutenue dans le document susmentionné.


As was mentioned earlier today, Veronique De Keyser and I had the honour to meet the President of Palestine last night.

Comme il a été indiqué précédemment aujourd’hui, Mme De Keyser et moi avons eu l’honneur de rencontrer le président palestinien hier soir.


The funding to date is mainly for shelter, health – including the Red Cross field hospital at Muzaffarabad – water and sanitation, coordination, and logistics, including 11 helicopters, as was mentioned earlier today.

Le financement versé à ce jour est principalement destiné aux abris, aux soins de santé - y compris l’hôpital mobile de la Croix-Rouge à Muzaffarabad - à l’eau et aux installations sanitaires, à la coordination et à la logistique, y compris 11 hélicoptères, comme cela a été mentionné plus tôt dans la journée.


Since the proposal in question has no further purpose than to extend a temporary derogation brought about by Regulation (EC) No 546/2009, and since the Committee has already set out its views on the subject in its earlier opinion CESE 627/2009 (1), adopted on 24 March 2009, it decided, at its 474th plenary session of 21 and 22 September 2011 (meeting of 21 September 2011), by 160 votes to 2 with 12 abstentions, not to draw up a new opinion on the subject, but to refer to the position it had taken in the ...[+++]

Étant donné que la proposition en objet se limite à prolonger une dérogation temporaire introduite par le règlement (CE) no 546/2009 sur lequel le Comité s'est déjà prononcé dans son avis CESE 627/2009, adopté le 24/03/2009 (1), le Comité, lors de sa 474e session plénière des 21 et 22 septembre 2011 (séance du 21 septembre 2011) a décidé, par 160 voix pour, 2 voix contre et 12 abstentions, de ne pas procéder à l'élaboration d'un nouvel avis en la matière, mais de se référer à la position qu'il a soutenue dans le document susmentionné.


My final point concerns the question of universal service, which has already been mentioned earlier.

Mon dernier point concerne la question du service universel, qui a déj? été mentionnée plus tôt.


However, where the national court cannot reasonably doubt the Commission's contemplated decision or where the Commission has already decided on a similar case, the national court may decide on the case pending before it in accordance with that contemplated or earlier decision without it being necessary to ask the Commission for the information mentioned above or to await t ...[+++]

Toutefois, lorsque la juridiction nationale ne peut raisonnablement avoir de doute au sujet de la décision envisagée par la Commission ou que cette dernière a déjà statué dans une affaire similaire, la juridiction nationale peut statuer sur l'affaire pendante devant elle conformément à cette décision envisagée ou à la décision antérieure sans qu'il soit nécessaire de demander les renseignements susmentionnés à la Commission ou sans attendre sa décision.


Acknowledging that there are northern boards in place in the Mackenzie Valley, both from an environmental perspective and a regulatory perspective, I think it is very important to remember, and it has been mentioned earlier today, that there have been land claim settlements that have been negotiated between Canada and the First Nations peoples of the Mackenzie Valley and the Beaufort Sea region.

Comme il y a des offices du nord dans la vallée du Mackenzie, il est important du point de vue environnemental et réglementaire de se rappeler, comme on nous l'a déjà rappeler aujourd'hui, que des revendications territoriales ont été réglées entre le Canada et les Premières nations de la vallée du Mackenzie et la région de la mer de Beaufort.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already been mentioned earlier today' ->

Date index: 2021-03-30
w