Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «already demanding much » (Anglais → Français) :

As far as the millennium bug is concerned, will all the changes which are being announced at this time and which Revenue Canada employees will have to face make it any easier for them to prepare for this transition in informatics, which is already demanding much energy?

Face au bogue de l'an 2000, est-ce que tous les bouleversements qui s'annoncent présentement, et qu'auront à subir les fonctionnaires de Revenu Canada, vont faciliter leur tâche pour se préparer à vivre cette transition informatique qui demande déjà beaucoup d'énergie présentement?


13. Strongly opposes the Commission’s recommendations contained in its Annual Growth Survey, which focus on a much more rigorous reduction of deficits as already demanded by the Stability and Growth Pact, on increasing indirect taxes (which will hit the poor and vulnerable hardest), on ‘strict and sustained wage moderation, including the revision of indexation clauses in bargaining systems’, on the alleged need to ‘increase the retirement age and link it with life expectancy’ - despite the fact that the EU does no ...[+++]

13. s'oppose résolument aux recommandations de la Commission contenues dans son examen annuel de la croissance, qui se concentre sur une réduction beaucoup plus rigoureuse des déficits comme déjà demandé par le pacte de stabilité et de croissance, sur la hausse des taxes indirects (qui touchera plus durement les pauvres et les personnes vulnérables), sur "une modération salariale stricte et soutenue passant notamment par la révision des clauses d'indexation inscrites dans les systèmes de négociation des salaires", sur la nécessité prétendue de "relever l'âge de départ à la retraite et le lier à l'espérance de vie"- bien que l'UE n'ait au ...[+++]


For the time being, I can see many more disadvantages than advantages to doing this: the danger of stimulating even more the inflationary pressures that are already too much in evidence; the danger of taking the momentum out of an often lifeless internal demand; and the problem in terms of the social equity of such restructuring.

J’y vois pour l’heure beaucoup plus d’inconvénients que d’avantages: le risque de raviver encore plus les tensions inflationnistes déjà trop présentes; le danger de casser les ressorts de la demande intérieure souvent anémique; le problème de l’équité sociale d’une telle réorientation.


On the Haitian side, the International Monetary Fund already ranks Haiti as the most open economy in the hemisphere, so there's not much more we could demand from them on their side.

Du côté haïtien, le Fonds monétaire international classe déjà Haïti comme une des économies les plus ouvertes de l'hémisphère, si bien que nous ne pourrions pas demander à Haïti de faire beaucoup plus.


[Translation] Mr. Robert Lanctôt: Quickly, in ten seconds, I can tell you that in my opinion, even though I haven't examined the question, “demande l'intégrité de la dualité linguistique” would already be much closer to “committed to”.

Les rédacteurs n'ont pas réussi à trouver mieux. [Français] M. Robert Lanctôt: Je vais vous dire à brûle-pourpoint, en 10 secondes, que je serais capable d'en demander plus.


Firstly, there are different kinds of air transport: the major airlines are one thing but the regional airlines are another, and private operators – as in this case – are quite another. The second factor which is being overlooked is that this is a difficult time for the sector, not so much because of economic trends – September 11, the Middle East, the war in Iraq and now SARS which, as you know, Commissioner, has already done twice as much damage to the air traffic sector as Iraq – as the fact that, in the face of these economic diff ...[+++]

Premièrement, les transports aériens ne sont pas une notion unitaire: les grandes compagnies sont une chose, les compagnies régionales en sont une autre, l’aviation privée - comme dans le cas présent - une autre encore; le deuxième élément auquel l’on ne prête pas suffisamment d’attention est la période délicate que ce secteur traverse actuellement, non pas tant à cause des difficultés conjoncturelles - le 11 septembre, le Moyen-Orient, la guerre en Irak, et maintenant le SRAS qui, comme vous le savez, Madame la Commissaire, est déjà responsable, en termes de trafic aérien, d’un préjudice deux fois plus grave que celui provoqué par l’Irak - mais plutôt du fait que, face à ces difficultés conjoncturelles, alors que les compagnies aériennes ...[+++]


24. Considers that the active safety measures proposed in the voluntary agreement are not ambitious enough; the extensive introduction of ABS by 2004 is hardly a major challenge given the already high implementation rates in the Member States. The agreement lacks ambitious proposals, such as extensive introduction of EPS by 2003 and much more demanding requirements for an active safety package, including electronic accident prevention aids such as sensors to identify and maintain the distance ...[+++]

24. estime que les mesures de sécurité active proposées dans l'accord volontaire ne sont pas suffisamment ambitieuses; constate que la généralisation d'ici à 2004 de l'ABS n'est plus, aujourd'hui déjà, un véritable défi compte tenu du taux de pénétration élevé dans les États membres; souligne que font défaut des propositions plus ambitieuses, comme la généralisation de l'ESP d'ici 2003, et des obligations bien plus radicales en ce qui concerne des mesures de sécurité active en ce compris des dispositifs électroniques de prévention des accidents, notamment les systèmes de maintien des distances, de détection optique des obstacles et de ...[+++]


The introduction of euro notes and coins crowns and rewards the sustained efforts on the road towards monetary union. Today, many people are already wondering why euro notes and coins had not been introduced much earlier, something we Members had always demanded.

Aujourd'hui déjà, beaucoup se demandent pourquoi l'introduction de l'euro fiduciaire n'a pas eu lieu plus tôt, ce que nous avions toujours réclamé ici au Parlement.


It is a demanding process, but there are already a number of encouraging signs : - some countries are applying for assistance for a much larger number of projects than previously, thus allowing the Commission a wider choice ; - a number of Member States have shown interest in integrated programmes and national programmes of Community interest.

Elle est exigeante, mais deja il y a quelques signes encourageants a cet egard : - la demande de concours pour un nombre de projets beaucoup plus grand qu'auparavant de la part de certains pays, ce qui laisse un plus large eventail de choix a la Commission ; - l'interet manifeste par plusieurs Etats pour les programmes integres et les programmes nationaux d'interet communautaire.


There is already a heavy workload involving reports and administrative requirements, but much more important, the new approaches suggested increase the demands on our work and we are not prepared to burden the community with more administrative requirements.

Déjà aux prises avec une charge importante de rapports et d'exigences administratives, mais bien plus important, les nouvelles manières suggérées occasionnaient selon nous un accroissement des exigences de travail et nous ne sommes pas prêts à taxer la communauté avec plus d'exigences administratives.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already demanding much' ->

Date index: 2021-05-23
w