Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already double what » (Anglais → Français) :

Finally, Madam Chair, on the last page, I make the point that this American commitment begins at a level of government spending as a percentage of GDP on research and development that is already double what ours is in relative terms.

Enfin, madame la présidente, à la dernière page, je fais valoir que cet engagement américain commence à un niveau de dépenses publiques pour la recherche-développement qui est déjà le double du nôtre en pourcentage du PIB.


I understand in the 73-page agreement that you have some side deal or side arrangements to study this issue, but what steps are you taking to protect those Canadian jobs on Vancouver Island that are lost by the increase in log exports, which have already doubled and tripled in the last few years?

J'ai cru comprendre que cette entente de 73 pages comporte des modalités d'accompagnement à ce sujet, mais quelle mesure entendez-vous prendre pour protéger les emplois sur l'île de Vancouver que l'on perd à cause de l'augmentation des niveaux d'exportation de billots de bois qui ont déjà doublé, voire triplé ces dernières années?


Last week, Parliament's four experts on budgetary estimates reported to the finance committee that on average their surplus projections, parliamentary numbers, showed a surplus of $6.1 billion. That is already double what the Liberals claimed in budget 2005.

La semaine dernière, quatre spécialistes du Parlement en matière de prévisions budgétaires ont déclaré au Comité des finances qu'en moyenne, leurs prévisions sur l'excédent budgétaire je répète que ce sont des chiffres du Parlement révélaient un excédent de 6,1 milliards de dollars, ce qui correspond déjà au double de ce que les libéraux ont prétendu dans le budget de 2005.


Look at what is happening in the financial sector, where certain banks have already increased their spreads more than once since the start of the financial crisis and where the margin charged has doubled in the space of a year, thereby penalising new credit even more.

Voyez ce qui se passe dans le secteur financier, où certaines banques ont déjà augmenté de plus d’une fois leurs écarts depuis le début de la crise financière et où la marge a doublé en l’espace d’un an, pénalisant d’autant plus les nouveaux crédits.


This matter has already been raised by the Italian government minister Luca Zaia at the last Council of Agricultural Ministers: better defining Community legislation and adequately supporting projects such as the food bank or the last minute market could not only help that proportion of the population suffering from the economic crisis, a percentage that now stands at double figures, but would also eliminate what is in any case an a ...[+++]

Ce sujet a déjà été soulevé par le ministre du gouvernement italien, M. Luca Zaia, lors du dernier Conseil de ministres de l’agriculture: une meilleure définition de la législation communautaire et des projets adéquatement soutenus, comme la banque alimentaire ou le last minute market (marché de dernière minute), pourraient non seulement aider la partie de la population qui souffre de la crise économique - dont le pourcentage comporte maintenant deux chiffres - mais éliminerait également ce qui représente de toute manière un abominable gaspillage.


In the area of taxation, and I shall end here, all we need to do is incorporate into the Treaty what jurisprudence has already said, a single definition of tax domicile, an agreement on double taxation, the application of the non-discrimination principle, and I shall not go on because my time has run out.

En matière de fiscalité, et je terminerai par là, il suffirait d’incorporer dans le Traité ce que la jurisprudence a déjà dit, une définition unique du domicile fiscal, un accord de double imposition, l’application du principe de non-discrimination . et je m’arrêterai là parce que mon temps de parole est écoulé.


In the area of taxation, and I shall end here, all we need to do is incorporate into the Treaty what jurisprudence has already said, a single definition of tax domicile, an agreement on double taxation, the application of the non-discrimination principle, and I shall not go on because my time has run out.

En matière de fiscalité, et je terminerai par là, il suffirait d’incorporer dans le Traité ce que la jurisprudence a déjà dit, une définition unique du domicile fiscal, un accord de double imposition, l’application du principe de non-discrimination . et je m’arrêterai là parce que mon temps de parole est écoulé.


That is important; we have already had some very difficult situations in the Baltic, and I hope that what we said in 2003 – namely that heavy-grade oils may only be carried in double-hull tankers – will now at last be enforced.

C’est important! Nous avons déjà connu des situations très difficiles dans la mer Baltique et j’espère que ce que nous avons dit en 2003, à savoir que les produits pétroliers lourds doivent être transportés uniquement par des pétroliers à double coque, sera enfin appliqué.


So it's all very nice to negotiate and triple it, and then they say fine, we'll just double what we've already tripled.

Donc c'est bien joli de négocier et de tripler certaines choses; les Américains disent très bien, nous allons doubler ce que nous avions déjà triplé.


They already know that four out of ten robberies last year were committed by juveniles, double what it was ten short years ago.

Les Torontois savent que, l'an dernier, quatre cambriolages sur dix ont été commis par de jeunes contrevenants. C'est le double du pourcentage d'il y a dix ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already double what' ->

Date index: 2023-06-22
w