Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already exceeded $500 » (Anglais → Français) :

As we have already heard, Bill C-480 amends section 10 of the Old Age Security Act to permit pensioners to withdraw an amount not exceeding $2,500 from an RRSP or RIF for the purposes of paying for advanced funeral planning.

Comme on l'a déjà dit, le projet de loi C-480 vient modifier l'article 10 de la Loi sur la sécurité de la vieillesse afin de permettre aux pensionnés de retirer jusqu'à 2 500 $ d'un REER ou d'un FERR pour financer ou planifier leurs funérailles.


If the undertaking has already received de minimis aid prior to the entry into force of this temporary framework the sum of the aid received under the measures covered by point 4.2 of this Communication and the de minimis aid received must not exceed EUR 500 000, and EUR 15 000 respectively in case of aid to primary agricultural producers, between 1 January 2008 and 31 December 2010.

Si l'entreprise a déjà bénéficié d'une aide de minimis avant l'entrée en vigueur du présent cadre temporaire, la somme des aides reçues au titre des mesures couvertes par le point 4.2 de la présente communication et de l'aide de minimis reçue ne doit pas dépasser 500 000 EUR, ou 15 000 EUR si l'aide est octroyée à des producteurs agricoles primaires, entre le 1er janvier 2008 et le 31 décembre 2010.


If the undertaking has already received de minimis aid prior to the entry into force of this temporary framework the sum of the aid received under the measures covered by point 4.2 of this Communication and the de minimis aid received must not exceed EUR 500 000 between 1 January 2008 and 31 December 2010.

Si l’entreprise a déjà bénéficié d’une aide de minimis avant l’entrée en vigueur du présent cadre temporaire, la somme des aides reçues au titre des mesures couvertes par le point 4,2 de la présente communication et de l’aide de minimis reçue ne doit pas dépasser 500 000 EUR entre le 1er janvier 2008 et le 31 décembre 2010.


If the undertaking has already received de minimis aid prior to the entry into force of this temporary framework the sum of the aid received under the measures covered by point 4.2 of this Communication and the de minimis aid received must not exceed EUR 500 000 between 1 January 2008 and 31 December 2010.

Si l’entreprise a déjà bénéficié d’une aide de minimis avant l’entrée en vigueur du présent cadre temporaire, la somme des aides reçues au titre des mesures couvertes par le point 4,2 de la présente communication et de l’aide de minimis reçue ne doit pas dépasser 500 000 EUR entre le 1er janvier 2008 et le 31 décembre 2010.


Consequently, in addition to the €200 million already set aside, the additional cost to the Community will not exceed €500 million.

Ainsi, aux 200 millions d'euros prévus, le surcoût pour la Communauté ne doit pas dépasser 500 millions d'Euros.


It is not uncommon for treatment costs for very young children to exceed $2,000, not including the $500 per hour for the general anesthetic that is required to provide treatment safely to already traumatized children.

On voit souvent les coûts des traitements pour les jeunes enfants dépasser les 2 000 $, sans compter les 500 $ par heure pour l'anesthésie générale requise afin de traiter de façon sécuritaire des enfants déjà traumatisés.


What was the decision of the advisory committee on the Greek request for an exemption given that sulphur dioxide emissions in Greece - currently totalling 500 000 tonnes - not only pollute neighbouring countries such as Italy, where the limits have already been exceeded by 5% and where there are signs of acidification, but also the ecosystems in Greece?

Quelle a été la décision du Comité consultatif sur la demande de dérogation présentée par la Grèce, étant donné que les émissions de dioxyde de soufre en Grèce, qui s'élèvent actuellement à 500 000 tonnes, n'affectent pas seulement des pays voisins comme l'Italie, où l'on observe d'ores et déjà un dépassement de 5 % des valeurs limites ainsi que des phénomènes d'acidification, mais également les écosystèmes du territoire grec ?


Following the political agreement already reached at its April session, the Council formally adopted today both the Regulation adjusting the system of aid for cotton following the accession of Greece and the Regulation on production aid for cotton, on the basis of an increase by 2% in the reduction of 50% of the guide price for each 20 000 tonnes that exceed 1 500 000 tonnes of BC production.

À la suite de l'accord politique dégagé dès sa session du mois d'avril, le Conseil a formellement adopté à la fois le règlement relatif à l'aide à la production de coton et le règlement portant sixième adaptation du régime pour le coton, sur la base d'une augmentation de 2% de la réduction de 50% du prix d'objectif pour chaque tranche de 20 000 tonnes dépassant les 1 500 000 tonnes de production communautaire.


He presented a budget in which he projected a deficit of $39.7 billion for 1994-95, when the total debt has already exceeded $500 billion.

Il s'est permis de présenter un budget dans lequel il prévoyait un déficit de 39,7 milliards de dollars pour 1994-1995, alors que le déficit accumulé a déjà franchi le cap des 500 milliards de dollars.


It has already exceeded $100 million. It is going to exceed $500 million.

On a déjà dépassé les 100 millions et on dépassera même les 500 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already exceeded $500' ->

Date index: 2021-07-27
w