Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already had deep-felt concerns » (Anglais → Français) :

Minimum guarantees that it will not re-offend can be obtained from a Member State where it has not been possible to put an end to an infringement as it had already been committed when the Member State decided to come into line with the Commission's argument (e.g. a public contract has already been awarded, the work has been performed, an import licence not required by Community law has been demanded and received from an importer), such as (a) recognition by the Member State concerned ...[+++]

Il s'agit d'obtenir concrètement de l'Etat membre des garanties minimales de non récidive dans le cas où il n'aurait pas été possible de mettre fin à une infraction, celle-ci ayant déjà été commise au moment où l'Etat membre a décidé de se rallier à la position soutenue par la Commission (par exemple dans le cas où un marché public aurait été passé, l'ouvrage réalisé, alors qu'une autorisation d'importation, contraire au droit communautaire a été exigée et obtenue de l'opérateur) telles que : a) la reconnaissance par l'Etat membre concerné qu'une infraction a été commise; b) l'engagement de l'Etat membre à suivre une politique pro-activ ...[+++]


Even those countries that already had provisions, that already had a relatively formidable legislative arsenal, felt compelled to legislate even further.

Même les pays qui disposaient déjà d'un appareil, d'un arsenal législatif assez imposant se sont vus dans l'obligation de légiférer encore.


We had 16 items and we had people throughout the country who had areas of concern that we felt needed to be discussed and they felt needed to be discussed, and they were brushed under the rug.

Nous avions une liste de 16 sujets et à travers le pays, des gens avaient soulevé des questions qui, selon nous et selon eux, étaient préoccupantes et devaient être discutées, mais on a essayé de les enterrer.


Ms. Clark: I believe that Commissioner Dawson also appeared before a committee and indicated that she had no significant concern with the amendment because she also felt, as Mr. Rudin also communicated, that there was already in place a very robust, complete framework that would allow for a robust assessment of the individual who would be attending.

Mme Clark : Je crois que la commissaire Dawson a également témoigné devant un comité et indiqué que l'amendement ne soulevait pas chez elle de préoccupation importante parce qu'elle avait aussi l'impression, comme l'a indiqué également M. Rudin, qu'il y avait déjà en place un cadre complet, très strict, permettant une évaluation rigoureuse de la personne qui participerait au conseil.


A service man can refuse to be promoted to sergeant and career advancement because he feels it is more important to give his wife a chance, who may have already followed him to three postings and who had always felt she had to start over every time.

Un militaire peut refuser une promotion au grade de sergent et une progression de carrière parce qu'il juge plus important de donner une chance à son épouse, qui l'a déjà suivi lors de ses trois mutations et qui s'est jusqu'alors vue obligée de tout recommencer.


when he or she is detained subject to a return procedure under Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals , in order to prepare the return and/or carry out the removal process, and the Member State concerned can substantiate on the basis of objective criteria, including that he or she already had the opportunity to access the asylum procedure, ...[+++]

lorsque le demandeur est placé en rétention dans le cadre d’une procédure de retour au titre de la directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier , pour préparer le retour et/ou procéder à l’éloignement, et lorsque l’État membre concerné peut justifier sur la base de critères objectifs, tels que le fait que le demandeur a déjà eu la possibilité d’accéder à la procédure d’asile, qu’il existe des motifs raisonnables de penser que le demandeur a présenté la demande de pr ...[+++]


As the Court of Justice has already had occasion to state, that secrecy was introduced with a view to guaranteeing the independence of selection boards and the objectivity of their proceedings, by protecting them from all external interference and pressures, whether these come from the Union administration itself or the candidates concerned or third parties.

Ainsi que la Cour a déjà eu l’occasion de l’indiquer, ce secret a été institué en vue de garantir l’indépendance des jurys de concours et l’objectivité de leurs travaux, en les mettant à l’abri de toutes ingérences ou pressions extérieures, qu’elles proviennent de l’administration elle-même, des candidats intéressés ou de tiers.


In the present case, although it is clear from the pleas and forms of order set out above that the applicant is the unsuccessful party and that the Commission has applied for her to be ordered to bear the costs, it is also apparent that although the applicant had asked on several occasions for information about her, concerning her written tests (b) and (c), following the procedure laid down in Section D.4 of the notice of competition, and had received several communications from EPSO stating that the documents requested were attached ...[+++]

En l’espèce, s’il résulte des motifs et des conclusions ci-dessus énoncés que la requérante est la partie qui succombe et que la Commission a conclu à sa condamnation aux dépens, il en ressort également que, alors que la requérante avait demandé à plusieurs reprises la communication d’informations la concernant, relatives à ses épreuves écrites b) et c), en suivant la procédure établie au titre D, point 4, de l’avis de concours, et avait reçu plusieurs communications de l’EPSO d’après lesquelles la documentation demandée y était annexée, l’EPSO n’a fait droit à la demande de communication d’informations que le 16 juin 2010, à savoir alor ...[+++]


In the case of Canada , while many Canadians remain truly concerned about the plight of African citizens, official rhetoric about Canada ’s deep-felt concern for Africa has often been emphasized over the assurance that meaningful results were being achieved on the ground as a result of our aid.

Au Canada, bien que de nombreux Canadiens s’inquiètent véritablement du sort des Africains, on se soucie souvent plus du discours officiel sur les vives préoccupations du gouvernement au sujet de l’Afrique que des résultats concrets de l’aide fournie sur le terrain.


In fact, the CERM has been used only once, more than five months after the outbreak of the Gulf War following the invasion of Kuwait by Iraq, although oil prices had already peaked and the negative impact on the economies of the oil consumer countries had already been felt.

Dans les faits, le CERM n'a été utilisé qu'une seule fois, plus de cinq mois après le déclenchement de la Guerre du Golfe suite à l'invasion du Koweït par l'Irak, alors que les prix du pétrole avaient déjà atteint des sommets et que les effets négatifs sur les économies des pays consommateurs de pétrole avaient déjà eu lieu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already had deep-felt concerns' ->

Date index: 2023-11-06
w