Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already heard significant " (Engels → Frans) :

We've already heard mention of Canada's low corporate tax rates, but our tax act also has things like business deductions, business credits, tax deferrals, which disproportionately benefit wealthy corporations, and we have significant government expenditures, in the form of tax expenditures, to help corporations, currently costing us tremendous amounts of money.

Nous avons déjà mentionné le faible taux de taxation des entreprises au Canada, mais nos lois fiscales comportent aussi des déductions et des crédits pour les entreprises, des reports d'impôt, qui avantagent exagérément les riches entreprises. Nous avons aussi d'importantes dépenses gouvernementales, sous forme de dépenses fiscales, destinées à aider les entreprises et qui nous coûtent actuellement des sommes colossales.


Without further preamble, since you probably already heard what I said to the National Bank, given the significant downward trend, I would say that no later than yesterday, the Bank of Canada reduced its base rate again to 2.25%, which is the lowest rate in the past 40 years.

Sans autre préambule, parce que vous avez probablement déjà entendu celui que j'ai fait pour la Banque Nationale, compte tenu de la tendance lourde à la baisse, je dirai que pas plus tard qu'hier, je crois, la Banque du Canada réduisait encore une fois son taux directeur pour le faire passer à 2,25 p. 100, ce qui est le plus bas taux des 40 dernières années.


The committee has already heard a significant amount about CLAC from my colleague Brendan Kooy.

Le comité a déjà beaucoup entendu parler de la CLAC de mon collègue Brendan Kooy.


Within this context, there's a significant amount of insecurity, fear, and violence, something which the committee has already heard a lot about.

Dans ce contexte, il y a un degré considérable d’insécurité, de peur et de violence, ce dont le comité a déjà beaucoup entendu parler.


Firstly, with regard to data protection, we have already heard many Presidencies here tell us of major and significant progress.

Tout d’abord, en ce qui concerne la protection des données, de nombreuses présidences sont déjà venues nous parler des progrès majeurs et significatifs réalisés.


The European Union could show a little more willingness to give a significant boost to the transition process and, of course, I would have liked – as other members have already said – to have heard you speak on the matter.

L’Union européenne pourrait faire preuve d’un peu plus de volonté de donner un élan significatif au processus de transition et, bien entendu, j’aurais aimé − comme d’autres députés l’ont déjà dit − vous entendre vous exprimer à ce sujet.


The visit obtained, as we have already heard, significant results and the European Union team had some five hours of interesting discussion with President Kim Chung-il during which it was able to address its concerns in full.

Nous l'avons déjà entendu, la visite a atteint des résultats significatifs et l'équipe européenne a mené un intéressant entretien de quelque cinq heures avec le président Kim Jong-il, au cours duquel elle a pu aborder l'ensemble de ses préoccupations.


The visit obtained, as we have already heard, significant results and the European Union team had some five hours of interesting discussion with President Kim Chung-il during which it was able to address its concerns in full.

Nous l'avons déjà entendu, la visite a atteint des résultats significatifs et l'équipe européenne a mené un intéressant entretien de quelque cinq heures avec le président Kim Jong-il, au cours duquel elle a pu aborder l'ensemble de ses préoccupations.


Research by Tulane University’s Dr. Elizabeth Guillette in Mexico's Yaqui Valley—research that you've already heard about—has demonstrated significant neurological deficits in children who experience exposure to a range of agricultural pesticides.

Les travaux de la Dre Elizabeth Guillette de l'université Tulane dans la vallée de Yaqui au Mexique—dont on vous a déjà parlé—ont fait état de déficits neurologiques graves chez les enfants exposés à un assortiment de pesticides agricoles.


Today is pointless already, after all that we have heard about the significance of ETA terrorism, its devastating effects on the population, its outright assault on the democratic values enshrined in the Spanish Constitution of 1978 and in the Statute of Guernica, that cost the countless efforts and sacrifices of the Basque and Spanish people as a whole to achieve.

Aujourd'hui, il est inutile, après ce que nous avons entendu, de parler de la signification du terrorisme de l'ETA, des effets cruels qu'il inflige à la population, de son attaque frontale contre les valeurs démocratiques reprises dans la constitution espagnole de 1978 et du statut d'autonomie de Guernica, qui a exigé tant d'efforts et de sacrifices au peuple basque et au peuple espagnol dans son ensemble.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already heard significant' ->

Date index: 2024-01-29
w