Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Through living room
Through lounge

Vertaling van "already lived through " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Active Living Through Physical Education: Maximizing Opportunities for Students with a Disability

La vie active par l'éducation physique : Maximiser les occasions pour les étudiants ayant un handicap




One must learn how to be before learning how to live, learn how to live before learning how to teach others how to do things, before learning how to get things done through others

Il faut apprendre à savoir être avant d'apprendre à savoir vivre, apprendre à savoir vivre avant d'apprendre à savoir faire, apprendre à savoir faire, avant d'apprendre à savoir faire faire.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. whereas the Gaza Strip, de facto controlled by Hamas, has been under blockade since 2007; whereas this blockade has destroyed its economy, leading to high unemployment and a lack of basic goods, and is having a strong psychological impact on the population, especially with regard to young people; whereas many children in Gaza have already lived through three wars and suffer from the post-traumatic effects thereof; whereas the humanitarian crisis in Gaza has been further aggravated by the 2014 summer war and the insufficient entry of reconstruction materials into the area; whereas the EU has repeatedly condemned the rocket attacks ...[+++]

J. considérant que la bande de Gaza, contrôlée de facto par le Hamas, est soumise à un blocus depuis 2007; que cet embargo a détruit son économie, conduisant à un chômage élevé et à une pénurie de produits de base, et qu'il a un fort impact psychologique sur la population, en particulier chez les jeunes; que de nombreux enfants de Gaza ont déjà vécu trois guerres et qu'ils souffrent des effets post-traumatiques engendrés par celles-ci; que la crise humanitaire dans la bande de Gaza a été aggravée par la guerre de l'été 2014 et l'apport insuffisant de matériaux de reconstruction dans la région; considérant que l'Union européenne a con ...[+++]


The European Union has already lived up to its commitment to deliver €3 billion for 2016 and 2017 through its Facility for Refugees in Turkey, with the full amount having been programmed, committed and contracted before the end of 2017 – in the space of just 21 months.

L'Union européenne a d'ores et déjà honoré son engagement d'apporter 3 milliards d'euros pour 2016 et 2017, par l'intermédiaire de sa facilité en faveur des réfugiés en Turquie, la totalité de cette enveloppe ayant été programmée et engagée, avant de faire l'objet de contrats, en l'espace de 21 mois.


The key problem here, which we have already lived through in the Agriculture Committee and which is not resolved, is the refusal to disclose information to parliamentary committees.

Le principal problème ici et nous l'avons déjà constaté au comité de l'agriculture sans pouvoir le résoudre, c'est qu'on refuse de divulguer des renseignements à des comités parlementaires.


We have to think of the families that have already lived through so much trauma and are just looking for a place where they can be protected.

Il faut penser aux familles qui ont déjà vécu tant de traumatismes et qui cherchent seulement un refuge afin de se protéger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is a situation that we've already lived through in the process that brings people towards permanent residence.

C'est une situation que nous avons déjà vécue dans le processus qui conduit les gens à la résidence permanente.


The EU must also continue to support other areas of innovation despite the financial crisis through which we are living, as without it, we will not successfully realise the ambitious objectives already set out for the EU in the EU 2020 strategy.

L’UE doit également continuer à soutenir d’autres domaines d’innovation en dépit de la crise financière que nous traversons car, dans le cas contraire, nous n’arriverons pas à réaliser les objectifs ambitieux que la stratégie Europe 2020 a fixés pour l’UE.


Russian menace lives, and has already penetrated our everyday consciousness, not only through energy prices but also in the image of columns of tanks filing into Georgia.

Les Russes menacent les vies. Ils ont déjà pénétré notre conscience quotidienne, non seulement par les prix de l’énergie mais également par l'image des colonnes de chars envahissant la Géorgie.


The ban on therapeutic abortion, which was legally imposed in 2006, has already had tragic consequences on women’s health, with all victims of rape, such as a nine-year-old girl or a paraplegic twelve-year-old girl, obliged to go through with their pregnancies although their own lives are at stake.

L’interdiction de l’avortement thérapeutique, imposée par voie juridique en 2006, a déjà eu des conséquences tragiques pour la santé des femmes, avec toutes les victimes de viols telles qu’une fillette âgée de neuf ans ou une paraplégique de douze ans, obligées de poursuivre leurs grossesses malgré le risque mortel qu’elles courent.


22. 22 Notes that the success achieved through petitions in highlighting the effect of EU policies on the lives of individual citizens makes it essential to consider carefully the best way to improve the effectiveness and transparency of all procedures for the examination and processing of petitions received, bearing in mind that, compared with the Commission's complaints procedure, the petitions process is already a genuinely public ...[+++]

22. note que, étant donné que les pétitions ont su mettre en évidence les effets des politiques communautaires sur la vie de chaque citoyen, il est indispensable d'examiner attentivement les meilleurs moyens d'améliorer l'efficacité et la transparence de toutes les procédures concernant l'examen et le traitement des pétitions reçues, en ne perdant pas de vue que, considérée par rapport au dépôt d'une plainte auprès de la Commission, la présentation d'une pétition est d'ores et déjà une méthode véritablement publique de résoudre les préoccupations des citoyens;


I have the impression we are reliving events we have already lived through in this House.

J'ai l'impression aujourd'hui qu'on vit des événements qu'on a déjà vécus dans cette Chambre.




Anderen hebben gezocht naar : through living room     through lounge     already lived through     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already lived through' ->

Date index: 2025-01-27
w