Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already long enough » (Anglais → Français) :

Really, what we're doing is lengthening the process, and it's already long enough as it is.

Vraiment, ce que nous faisons, c'est allonger le processus, et il est déjà suffisamment long.


Moreover, there are documents out there that describe the technical aspect in greater detail, however, our brief was already long enough and we didn't want to go into these details.

D'ailleurs, il y a des textes qui décrivent la technique plus en détail, mais le nôtre était déjà assez long et on n'a pas voulu entrer là-dedans.


I think the grace period of five years is already long enough, and it certainly gives the automotive industry time to adjust their industry in a proper way.

Je pense que le délai de grâce de cinq ans est déjà assez long et qu’il donne certainement à l’industrie automobile le temps nécessaire pour s’ajuster correctement.


I disagree with Mrs Schroedter out of principle, and take the view that a five-year period for maintaining operations supported by the Structural Funds is already long enough and that there is no reason to extend it.

Je désapprouve sur le principe les propos de Mme Schroedter, et j’estime qu’une période de cinq ans pour le maintien des opérations soutenues par les Fonds structurels est déjà suffisamment longue et que rien ne justifie de l’étendre.


in recent years, First Nations have been frustrated with the specific claims process itself. It is slow, cumbersome and costly, creating new challenges for First Nations trying to resolve outstanding issues that have already languished long enough.

Au cours des dernières années, les Premières nations ont [.] éprouvé des frustrations à l’égard du processus rattaché aux revendications particulières; en effet, le processus est long, lourd et coûteux, et il représente une nouvelle source de difficultés avec lesquelles doivent composer les Premières nations qui, déjà, tentent de résoudre des problèmes qui perdurent.


It would land on the list of senseless decisions and that list is already long enough.

Il allongerait la liste des décisions insensées, qui est déj? suffisamment longue.


When I wake up, I just hope and pray that another oil tanker has not run aground. I hope that will not be the case in the next three years either, for – everyone has already said it – it has been long enough, it is actually taking too long before we can lay down legislation, and we are only halfway.

Je me réveille et je pense : "Oh non, un pétrolier s'est encore échoué sur la côte", et j'espère bien ne pas devoir revivre cela dans les trois prochaines années, parce que - tout le monde l'a déjà dit - cela a duré longtemps, cela dure finalement trop longtemps avant que nous légiférions, et nous n'avons encore fait que la moitié du travail.


– (DE) Mr President, this is a particularly important regulation given that it can no longer be said that ‘we are destroying the environment’ – we have done this for long enough already – instead it is now almost true to say that ‘the environment is destroying us’!

- (DE) Monsieur le Président, il s'agit ici d'un règlement particulièrement important dans un contexte où l'on ne peut plus dire "nous détruisons l'environnement" - nous l'avons déjà fait assez longtemps -, mais où il faut maintenant presque dire "l'environnement nous détruit" !


Given the economic harm this strike has already brought to the people of Canada and in particular the good people of Ontario, Quebec and the western provinces, I implore members opposite to set aside their petty politics long enough to act in the public interest for their constituents and to put an immediate end to the chaos caused by the national rail strike.

Étant donné les dégâts économiques que cette grève a déjà causés aux Canadiens, notamment aux bons citoyens de l'Ontario, du Québec et des provinces de l'Ouest, j'implore les députés d'en face de laisser de côté leur basse politique assez longtemps pour que nous puissions agir dans l'intérêt de leur électeurs et mettre immédiatement fin au chaos que provoque la grève nationale du rail.


There is only one spokesperson for the Liberals and he has not been here long enough to realize that the problem has already persisted for too long and should have been resolved by now. Mr. Gagnon: Madam Speaker, I want to assure the hon. member that, as the member for Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine, I will always be first in line to protect individual freedoms.

M. Gagnon: Madame la Présidente, je voudrais assurer le député qu'en tant que député de Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine, je serai toujours le premier à défendre les intérêts des libertés individuelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already long enough' ->

Date index: 2021-07-22
w