Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already passed since " (Engels → Frans) :

The duration of the infringement In the light of the time which has already passed since the date of delivery of the Court’s judgment, the Commission proposes that the maximum coefficient, namely 3, be applied in relation to the duration of the infringement.

La durée de l’infraction. Compte tenu de la période déjà écoulée depuis le prononcé de l’arrêt de la Cour, la Commission propose l’application du coefficient maximal de durée de l’infraction, à savoir 3.


Mr. Speaker, one year has already passed since the first red dust cloud descended on Vieux-Limoilou.

Monsieur le Président, il y a un an déjà que le premier nuage de poussière rouge s'est abattu sur le Vieux-Limoilou.


Ten months have already passed since the outbreak, and Canadians would not appreciate a delay of another nine months.

Dix mois se sont déjà écoulés depuis l'incident, et un retard supplémentaire de neuf mois risque de déplaire aux Canadiens.


– (SL) Three years have already passed since the idea of establishing a European Institute of Innovation and Technology was first aired.

– (SL) Trois ans se sont déjà écoulés depuis que l’idée d’établir un Institut européen d’innovation et de technologie a été émise pour la première fois.


Even though four years have already passed since the draft of the new Regulation was approved, it has still not come into force, and the old one is now over 37 years old.

Même si quatre ans ont déjà passé depuis l’adoption du projet de nouveau règlement, il n’est toujours pas entré en vigueur, et l’ancien date désormais de plus de 37 ans.


A year has already passed since Supporting Culture and Innovation was tabled.

Une année s'est écoulée déjà depuis le dépôt du rapport Stimuler la culture et l'innovation.


Several years have already passed since the beginning of this procedure; this proposal has been on the table since 1999, at least, so it is high time that the decision is taken.

Depuis le début de la procédure, il y a désormais quelques années qui ont passé ; la proposition est sur la table depuis 1999 au moins, il faut donc que cette décision soit prise.


Given that three years have already passed since the original proposal, I have proposed a relatively short review period.

Dans la mesure où trois années se sont déjà écoulées depuis la proposition initiale, j’ai proposé une période de révision relativement courte.


Since a Senate private member`s bill has already passed one of the Houses of Parliament, perhaps it should be treated differently than a bill that has not received that support.

Étant donné qu'un projet de loi d'initiative parlementaire venant du Sénat a déjà passé par l'une des Chambres du Parlement, il devrait peut-être être traité différemment qu'un projet de loi qui n'a pas reçu cet appui.


The concern is that 10 years have already passed since the Royal Commission recommended economic deregulation.

En effet, il y a déjà 10 ans que la Commission royale a recommandé la déréglementation économique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already passed since' ->

Date index: 2022-03-26
w