Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already quite complicated enough » (Anglais → Français) :

We tried to revise as little as possible because it is already complicated enough.

Nous avons essayé de la modifier aussi peu que possible car elle est déjà suffisamment compliquée.


It may complicate the code, but the code is already complicated enough that a little more will not make much difference.

Il se peut que cela complique le code, mais ce dernier est déjà assez compliqué pour qu'une petite complication supplémentaire ne fasse pas une grande différence.


Quite apart from that, though, if a change of government in a country calls into question that which has been agreed by the European Union, not only is society split in that nation, but our continent, which is already quite complicated enough, is increasingly incapacitated.

Cela dit, si un changement de gouvernement dans un pays compromet l’acquis de l’Union européenne, cela engendre des clivages au sein des communautés nationales et rend l’Europe, déjà complexe au départ, de plus en plus incapable de fonctionner.


It's already quite complicated to follow along when we do have them.

C'est déjà très compliqué de suivre quand on les a.


That would only build artificial blockages into a process that is already complicated enough.

Cela ne ferait que créer des obstacles artificiels dans un processus qui est déjà suffisamment compliqué.


19. As can be seen, the picture is already quite complicated, as, although the global amounts do not change much, the changes within the different envelopes are substantial.

19. Comme on le voit, la situation est déjà très compliquée, étant donné que, si les montants globaux ne changent guère, les modifications à l'intérieur des différentes enveloppes sont substantielles.


It's already complicated enough to obtain services in communities of fewer than 10,000 residents.

Il est déjà assez compliqué d'obtenir des services dans des communautés de moins de 10 000 âmes qu'il ne faudrait pas leur compliquer la vie plus qu'il ne le faut.


The Chair: Please, I'd like only one person to speak at a time so that our poor interpreters and all those nice people can do their job, which is already complicated enough.

Le président: S'il vous plaît, j'aimerais qu'une seule personne parle à la fois, afin de permettre à nos pauvres interprètes et à tout ce beau monde de faire leur travail, qui est déjà assez compliqué.


The debate has not, of course, only just started; we and a number of other Members already know each other from the previous Parliament and were there for the first reading, which was already complicated enough.

Bien sûr, le débat ne vient pas de s’ouvrir; certains membres et moi-même nous connaissons depuis la législature précédente et nous étions là pour la première lecture, qui était déjà suffisamment compliquée.


The allocation of emission rights is already complicated enough.

L’octroi de quotas d’émission est déjà suffisamment compliqué.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already quite complicated enough' ->

Date index: 2021-07-07
w