Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which is already quite complicated enough » (Anglais → Français) :

Senator Fraser: No, the number of people who, had this bill already been passed, would have first of all received monetary compensation further to the final decision rendered by a court or a tribunal in a lawsuit against Her Majesty, which is already quite limiting.

La sénatrice Fraser : Non, des cas de personnes qui, si ce projet de loi avait déjà été adopté, le nombre de personne qui aurait reçu d'abord une récompense monétaire suite à une décision finale d'une cour ou d'un tribunal dans le cadre d'une poursuite contre Sa Majesté, ce qui limite déjà beaucoup.


Mr. Chris Westdal: Yes, I think another thing to be noted from the last five years is the opinion of the International Court, which was a quite complicated opinion, as you well know.

M. Chris Westdal: Oui, je crois qu'il y a autre chose à souligner, au sujet des cinq dernières années, c'est la décision du Tribunal international, qui était assez compliquée, comme vous le savez.


Quite apart from that, though, if a change of government in a country calls into question that which has been agreed by the European Union, not only is society split in that nation, but our continent, which is already quite complicated enough, is increasingly incapacitated.

Cela dit, si un changement de gouvernement dans un pays compromet l’acquis de l’Union européenne, cela engendre des clivages au sein des communautés nationales et rend l’Europe, déjà complexe au départ, de plus en plus incapable de fonctionner.


It's already quite complicated to follow along when we do have them.

C'est déjà très compliqué de suivre quand on les a.


However, I think that the agency’s remit should be limited to this, and I do not share the Commission’s position of entrusting the whole field of research on fusion to a single agency. I do not wish to weaken the role of the agency, which I regard as important, but I think it is essential to help it to meet its objective – which is complicated enough in itself.

Je crois cependant que ses attributions devraient se limiter à cela. Je ne partage pas la position de la Commission visant à confier tout le champ de la recherche sur la fusion à une agence unique. Je ne souhaite pas affaiblir le rôle de l’agence, que je considère important, mais je pense que c’est essentiel pour l’aider à atteindre son objectif qui est suffisamment compliqué en soi.


However, I think that the agency’s remit should be limited to this, and I do not share the Commission’s position of entrusting the whole field of research on fusion to a single agency. I do not wish to weaken the role of the agency, which I regard as important, but I think it is essential to help it to meet its objective – which is complicated enough in itself.

Je crois cependant que ses attributions devraient se limiter à cela. Je ne partage pas la position de la Commission visant à confier tout le champ de la recherche sur la fusion à une agence unique. Je ne souhaite pas affaiblir le rôle de l’agence, que je considère important, mais je pense que c’est essentiel pour l’aider à atteindre son objectif qui est suffisamment compliqué en soi.


19. As can be seen, the picture is already quite complicated, as, although the global amounts do not change much, the changes within the different envelopes are substantial.

19. Comme on le voit, la situation est déjà très compliquée, étant donné que, si les montants globaux ne changent guère, les modifications à l'intérieur des différentes enveloppes sont substantielles.


The debate has not, of course, only just started; we and a number of other Members already know each other from the previous Parliament and were there for the first reading, which was already complicated enough.

Bien sûr, le débat ne vient pas de s’ouvrir; certains membres et moi-même nous connaissons depuis la législature précédente et nous étions là pour la première lecture, qui était déjà suffisamment compliquée.


They get one paid week off work approximately every eight months, and that is on top of their regular vacation time, which is already quite generous.

Ils obtiennent une semaine de congés payés approximativement tous les huit mois, et cela vient en supplément de leurs congés normaux, qui sont déjà assez généreux.


We certainly follow the minimal requirements — which are already quite extensive — of adopting legislation and drafting legislation in both official languages, serving the public in all of our offices throughout Canada in both official languages and allowing our employees to work in either official language here in the National Capital Region and in Montreal.

Nous respectons certainement les exigences minimales — qui sont déjà assez étendues — et qui ont trait à l'adoption des lois et à leur rédaction dans les deux langues officielles, au service du public dans tous nos bureaux au Canada dans les deux langues officielles et à la possibilité pour nos employés de travailler dans l'une ou l'autre des langues officielles ici dans la région de la capitale nationale et à Montréal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which is already quite complicated enough' ->

Date index: 2021-01-14
w