Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already said just " (Engels → Frans) :

As I have already said, with this bill, we will just add to the stress these victims are already suffering.

Comme je l'ai déjà dit, avec le projet de loi, on va juste augmenter le stress que ces victimes sont déjà en train de subir.


My honourable colleague has already said just about everything there is to say about this subject.

Mon honorable collègue a déjà mentionné à peu près tout ce qu'il y avait à dire à ce sujet.


Jesus himself said that in the New Testament to confirm and ratify what was already said just after Adam and Eve were created in Genesis.

Jésus lui-même l’a dit dans le Nouveau Testament pour confirmer et ratifier ce qui avait déjà été dit lorsque Adam et Ève ont été créés dans la Genèse.


Hon. Walt Lastewka (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, we have answered questions from that member a number of times in the House, but let me repeat what the deputy leader of the Conservative Party said just a few weeks ago: “We know that every recommendation that will come out of the second Gomery report will already have been adopted and acted upon and all the transparency and accountability mechanisms already in place”.

L'hon. Walt Lastewka (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, nous avons répondu aux questions de ce député à plusieurs reprises à la Chambre, mais je répéterai les propos tenus par le chef adjoint du Parti conservateur il y a quelques semaines: « Nous savons que toutes les recommandations qui seront faites dans le second rapport Gomery auront déjà été adoptées et mises en oeuvre et que tous les mécanismes de transparence et de reddition de comptes suggérés seront déjà en place».


I'm very grateful for you allowing me to come (1540) Mr. Ovid Jackson (Bruce—Grey—Owen Sound, Lib.): Mr. Chair, on a point of order, just to get on with the meeting, as I understand it the committee has already made a decision and the minister has already said the committee probably can't reverse it procedurally.

Je vous suis très reconnaissant de m'autoriser à venir comparaître devant vous (1540) M. Ovid Jackson (Bruce—Grey—Owen Sound, Lib.): Monsieur le président, j'invoque le Règlement.


As Mr Grosch has already said, we can adopt as many wonderful, detailed, even obsessively detailed, rules as we like, but if they cannot be enforced then they are just words. For me, in any case, this is also one of the most important points.

M. Grosch a déjà mentionné ce point : nous pouvons adopter les réglementations les plus remarquables et les plus détaillées, elles ne servent absolument à rien si elles ne sont pas appliquées.


There is already a legal gap thanks to the remarkable, impressive technological innovations that have taken place, but it will be further widened when the Union enlarges to 25 Member States and, in particular, as Mr Watson said just now, when it establishes a new Constitution shortly. The Constitution will include articles which are part of the Charter of Fundamental Rights, Article 11 of which enshrines the pluralism of the media.

Cette Constitution inclura des articles qui font partie de la Charte des droits fondamentaux, dont l'article 11 garantit le pluralisme de l'information.


But, as one of my colleagues has already said, it is not enough just to demand that child labour be ended, but alternatives have to be offered to the families in order for them to survive.

Mais comme l'a dit une collègue dans une précédente intervention, il ne suffit pas d'exiger la fin de la mise au travail des enfants, il faut également offrir des alternatives aux familles afin d'assurer leur survie.


Several Members have already said that we do not want an Intergovernmental Conference which just deals with the leftovers from Amsterdam; what we want to a limited, not an exaggerated, degree, is a comprehensive discussion about the new powers needed to ensure that this European Community remains operational.

Beaucoup de mes collègues ont déjà précisé qu’ils ne voulaient pas d’une Conférence intergouvernementale qui se limiterait à traiter des reliquats d’Amsterdam, mais que nous souhaitions au contraire une discussion approfondie - sans exagérations - sur les nouvelles compétences qui seront nécessaires pour garantir le fonctionnement de la Communauté européenne.


With this in mind – and in view of the fact that my colleague, Mrs Boumediene-Thiery, of my Group has really already said everything that needs to be said – I should just like to add the following comment.

Mme Boumediene-Thiery, membre de mon groupe, a en fait déjà dit tout cela mais je voudrais juste ajouter à ce sujet que nous disposons à présent d'un bon résultat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already said just' ->

Date index: 2021-08-06
w