Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really already said " (Engels → Frans) :

I've already said that my major theme is really improved responsiveness to the needs of the customers.

J'insiste sur le fait que le secteur des services financiers doit mieux répondre aux besoins de ses clients.


Well, there's not much more I think I'll say than I've already said, that it's really up to you to decide what you feel unduly influences you.

Eh bien, je pense que je n'en dirai pas beaucoup plus que ce que j'ai déjà dit! C'est à vous qu'il incombe vraiment de décider ce qui, d'après vous, constitue une influence indue sur vous.


I'm really troubled that the quoted passage and what the witness has already said could lead to that conclusion.

Je trouve vraiment inquiétant que le passage cité et les propos du témoin puissent mener à cette conclusion.


For me, the question is really – just as Mrs De Veyrac and Mr El Khadraoui have already said – whether there are actually holes in the system, and whether people really always get all the information on safety that they need.

Pour moi, la question est vraiment – comme M de Veyrac et M. El Khadraoui l’ont déjà déjà dit –de savoir s’il y a réellement des lacunes dans le système, et si les gens obtiennent vraiment toujours toutes les informations relatives à la sécurité dont ils ont besoin.


As I have already said, however, there are no grounds for pessimism provided the relaunch of the Lisbon Strategy does not stop at fine words but really does bring a fresh impetus, a fresh impetus that we need, that Europe’s citizens need and on which they are really counting.

Mais, comme je l’ai déjà dit, il n’y a pas lieu de donner dans le pessimisme, à condition que la relance de la stratégie de Lisbonne ne se résume pas à une belle déclaration mais qu’effectivement elle soit à l’origine d’un nouvel élan, un nouvel élan dont nous avons besoin, dont les citoyens européens ont besoin et qu’ils attendent réellement.


For us, as Mr. Émond has already said, there was no voting procedure in our consultation, but we really reflect the consensus of opinions expressed by executives and managers by younger officials and even, in the case of some consultations, by unionized employees.

Pour nous, comme l'a déjà dit M. Émond, la consultation n'a pas été une question de vote, mais elle reflète vraiment le consensus des opinions exprimées par des cadres supérieurs et intermédiaires, de jeunes fonctionnaires et même, dans le cas de certaines consultations, des employés des représentants syndicaux.


We should make our own policy perfectly clear and bring appropriate pressure to bear on our own Council of Ministers, because I really have the impression – as a number of Members have already said – that this is not really being given priority, and that no very clear statement was made about Mr Mugabe in Johannesburg.

Nous devrions énoncer très clairement notre politique en la matière et faire pression sur notre Conseil de ministres également, car j'ai l'impression - comme l'ont dit déjà certains collègues - que cela ne constitue pas vraiment une priorité et qu'on n'a pas tenu, à Johannesburg, un langage si clair que ça à l'égard de M. Mugabe.


With this in mind – and in view of the fact that my colleague, Mrs Boumediene-Thiery, of my Group has really already said everything that needs to be said – I should just like to add the following comment.

Mme Boumediene-Thiery, membre de mon groupe, a en fait déjà dit tout cela mais je voudrais juste ajouter à ce sujet que nous disposons à présent d'un bon résultat.


Mr President, please allow me now to make some comments which are going to reiterate what has already been said, because at this point in the debate everything has really been said already.

À présent, Monsieur le Président, permettez-moi de faire quelques observations, qui vont reprendre ce qui a déjà dit parce qu’à ce moment du débat, tout a vraiment déjà été dit.


Early intervention and detection, you already said, and we know — we have heard it from many — is really important because if these needs are not met the children have this feeling inside, but it is not just a feeling.

L'intervention et la détection précoces, comme vous l'avez déjà dit et comme nous le savons — beaucoup nous l'ont dit — sont vraiment importantes parce que si l'on ne répond pas à leurs besoins, les enfants ressentent profondément un sentiment, mais ce n'est pas seulement un sentiment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really already said' ->

Date index: 2021-09-15
w