Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already said yesterday " (Engels → Frans) :

As the Minister of Human Resources Development said yesterday, we have set up programs to help those already in the labour market find new jobs, get training, and so on.

Comme le disait le ministre du Développement des ressources humaines, hier, nous avons des programmes qui ont été mis en place pour aider ceux qui sont sur le marché du travail à se trouver de nouveaux emplois, à se recycler, et le reste.


Hon. Marcel Massé (President of the Treasury Board and Minister responsible for Infrastructure, Lib.): Mr. Speaker, as I already said, I learned of the possible existence of a warrant when a Conservative member indicated yesterday that a warrant had been issued and then gave its number.

L'hon. Marcel Massé (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de l'Infrastructure, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai déjà indiqué, j'ai appris l'existence possible d'un mandat, lorsque le député conservateur, hier, a indiqué qu'il y avait un mandat qui, selon lui, avait été émis, et il en a mentionné le numéro.


The Internal Economy Committee, which is also one of our senior committees, has fantastic talent on it and has already done, as I said yesterday, half the work.

Le Comité de la régie interne, l'un des comités les plus importants du Sénat, regroupe des gens très compétents et a déjà accompli la moitié du travail, comme je l'ai mentionné hier.


I have already said that I was happy to hear yesterday Prime Minister Papandreou’s commitment to cut the public deficit and reduce government debt through permanent expenditure cuts and revenue increases.

– (EN) Oui, j’ai déjà dit que j’étais heureux d’entendre l’engagement pris hier par le Premier ministre Papandreou de réduire le déficit et la dette publics en diminuant les dépenses et en accroissant les recettes de manière permanente.


I already mentioned yesterday that we must give proper consideration to the Court of Auditors’ report and set about implementing a policy aimed at the long term and that we need to look at what the Court of Auditors has said.

J’ai déjà dit hier que nous devons prendre dûment en considération le rapport de la Cour des comptes et commencer à mettre en œuvre une politique visant le long terme.


Hon. David Emerson (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I already said yesterday in the House that we would be releasing the results of the audit in September.

L'hon. David Emerson (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai dit hier à la Chambre, nous rendrons publics les résultats de la vérification en septembre.


– (NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, as you have already said several times, the UN Security Council yesterday voted unanimously to develop a multidimensional presence in east Chad and the north-east of the Central African Republic for one year.

– (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, comme vous l’avez déjà dit à plusieurs reprises, hier, le Conseil de sécurité a approuvé à l’unanimité la mise en place d’une présence multidimensionnelle à l’est du Tchad et au nord-est de la République centrafricaine pour une durée d’une année.


As I said yesterday in this House, this is not the result of chance, it is the result of efforts made over recent years to make the functioning of Europe’s markets in goods, services, capital and labour more efficient, and it is the result, beyond the cyclical element of the current economic situation, of the positive results that we are beginning to see thanks to the structural reforms already carried out, and thanks to the budgetary consolidation efforts of recent years.

Ainsi que je l’ai déclaré hier devant ce Parlement, ce n’est pas le fruit du hasard, mais le résultat des efforts consentis au cours des dernières années pour rendre le fonctionnement des marchés européens des biens, des services, des capitaux et du travail plus efficace, de même que le fruit, au-delà du caractère cyclique de la situation économique actuelle, des résultats positifs que nous commençons à percevoir grâce aux réformes structurelles entreprises et aux efforts de consolidation budgétaires de ces dernières années.


As I already said yesterday, I can tell you again that within the Bureau and the Conference of Presidents, we are in fact in the process of enhancing the status of the work undertaken on Fridays.

- Comme je l'ai déjà dit hier, je peux vous répéter qu'au sein du Bureau et de la Conférence des présidents, nous sommes précisément en train de réévaluer les travaux du vendredi.


Hon. Lucie Pépin: Honourable senators, as my colleague Senator Cohen has already said, yesterday, March 8, was International Women's Day, an opportunity for the men and women of Canada to celebrate the progress that has been made toward equality and to reflect upon the obstacles still to be overcome.

L'honorable Lucie Pépin: Honorables sénateurs, comme l'a si bien mentionné ma collègue, le sénateur Cohen, hier, le 8 mars, nous célébrions la Journée internationale de la femme. Cette journée est l'occasion pour les femmes et les hommes du Canada, de célébrer le progrès accompli vers l'égalité et de réfléchir aux obstacles qu'il reste à vaincre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already said yesterday' ->

Date index: 2022-09-07
w