Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already spent over » (Anglais → Français) :

The Senate has already spent over half a million dollars on an independent, reputable forensic auditing firm to research the facts on our behalf.

Le Sénat a déjà versé plus d'un demi-million de dollars à une firme de vérificateurs comptables indépendante et respectable pour qu'elle étudie ces dossiers en notre nom.


The Liberals already spent that over two times last week when they voted for 45-day EI. I wish the Liberal Party would actually get its messages right.

Ils ont déjà dépensé plus de deux fois ce montant lorsqu'ils ont voté, la semaine dernière, en faveur de prestations d'assurance-emploi après 45 jours. J'aimerais que le Parti libéral présente un message cohérent.


We have already spent over $16 million there and by the end of the year, we will have spent $20 million or more.

Nous en sommes maintenant à plus de 16 millions de dollars et nous terminerons l'année soit à 20 millions de dollars ou peut-être même un peu plus.


Mr. Speaker, clearly the government will not help the struggling industries because it has already spent all of its money on tax credits for political reasons and on the 13.3% increase in spending over two years, which is unbelievable.

Monsieur le Président, c'est clair que le gouvernement n'aidera pas les secteurs en difficulté parce qu'il a dépensé tout son argent à des crédits d'impôt pour des raisons politiques et à l'augmentation des dépenses de 13,3 p. 100 en deux ans, ce qui est incroyable.


regretted that the Court of Auditors, in its 2007 annual report, had found several weaknesses which it had already highlighted in its 2006 annual report, in particular a high level of carry-overs and cancellations (nearly 70% of the appropriations available in 2007 not having been spent);

déplorait que la Cour des comptes, dans son rapport annuel 2007, ait observé plusieurs déficiences qu'elle avait déjà relevées dans son rapport annuel 2006, notamment un niveau élevé de reports et d'annulations (près de 70 % des crédits disponibles pour 2007 n'avaient pas été dépensés);


We have already spent over $21 million in the community.

Nous avons déjà dépensé plus de 21 millions de dollars dans la communauté.


As we strive towards the development goals, these are simple projects that I ask the Commission to put into place, which will make a huge difference over the vast quantities of money that we have already spent under the EDF and the Community development budget.

Dans la perspective des objectifs de développement, voici quelques projets simples que je demande à la Commission de mettre en œuvre, et qui feront une énorme différence par rapport aux sommes astronomiques que nous avons déjà dépensées dans le cadre du FED et du budget de développement communautaire.


As we strive towards the development goals, these are simple projects that I ask the Commission to put into place, which will make a huge difference over the vast quantities of money that we have already spent under the EDF and the Community development budget.

Dans la perspective des objectifs de développement, voici quelques projets simples que je demande à la Commission de mettre en œuvre, et qui feront une énorme différence par rapport aux sommes astronomiques que nous avons déjà dépensées dans le cadre du FED et du budget de développement communautaire.


Today's discussion on the Court's annual report for 2001, which you, Mr Fabra Vallés, thankfully presented to the Committee on Budgetary Control as long ago as the beginning of November, makes it possible for us to examine the same key areas that have already been mentioned – notably the enormous Budget surplus of over EUR 15 billion, the significance of which is that 16% of the resources allocated were not able to be spent even after the 2000 ...[+++]

Le débat d'aujourd'hui sur le rapport annuel 2001 de la Cour - que vous nous avez remarquablement déjà présenté début novembre à la commission du contrôle budgétaire - nous donne l'occasion d'aborder quelques points clés. Ce seront les mêmes que ceux déjà mentionnés. Il faut notamment citer l'énorme excédent budgétaire de plus de 15 milliards d'euros, ce qui veut dire que 16 % des crédits prévus n'ont pu être dépensés, et ce après que le budget 2000 s'était déjà clôturé avec un bon 14 % de crédits non utilisés.


Today's discussion on the Court's annual report for 2001, which you, Mr Fabra Vallés, thankfully presented to the Committee on Budgetary Control as long ago as the beginning of November, makes it possible for us to examine the same key areas that have already been mentioned – notably the enormous Budget surplus of over EUR 15 billion, the significance of which is that 16% of the resources allocated were not able to be spent even after the 2000 ...[+++]

Le débat d'aujourd'hui sur le rapport annuel 2001 de la Cour - que vous nous avez remarquablement déjà présenté début novembre à la commission du contrôle budgétaire - nous donne l'occasion d'aborder quelques points clés. Ce seront les mêmes que ceux déjà mentionnés. Il faut notamment citer l'énorme excédent budgétaire de plus de 15 milliards d'euros, ce qui veut dire que 16 % des crédits prévus n'ont pu être dépensés, et ce après que le budget 2000 s'était déjà clôturé avec un bon 14 % de crédits non utilisés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already spent over' ->

Date index: 2024-12-01
w