Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «also asked him whether » (Anglais → Français) :

It is asked sometimes whether the request "has a reasonable chance of success", whether there is "a good chance that the applicant is likely to win", whether an "unassisted litigant would risk his own money," or some similar test.

Ils examinent dans certains cas si le recours "a une chance raisonnable d'aboutir", si "le requérant est susceptible de gagner", si "sans assistance un plaideur risquerait son propre argent" etc.


The President announced that, following a request made on Monday at the opening of the part-session (minutes of 11.9.2017, item 2), he would that day sign a letter to the President of the Commission, Jean-Claude Juncker, asking him to find a way of providing financial aid to the Dutch part of the island of St Martin, which had been devastated by Hurricane Irma.

M. le Président annonce que suite à une demande faite lundi à l'ouverture de la session (point 2 du PV du 11.9.2017) il signera aujourd'hui une lettre à l'intention du Président de la Commission, Jean Claude Juncker, pour lui demander de trouver une solution afin de fournir une aide financière à la partie néerlandaise de l'île de Saint-Martin, dévastée par l'ouragan Irma.


I asked him about an internal investigation at Public Works and Government Services Canada and I also asked him whether there had been any interference in the awarding of the contract for the renovations to the north tower of the West Block.

Je le questionnais sur une enquête interne à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, en même temps que je questionnais le ministre pour savoir s'il y avait eu ingérence de quelque sorte dans l'attribution du contrat pour les rénovations de la tour Nord de l'édifice de l'Ouest.


I'm wondering if you can ask Mr. Uppal I won't ask him, you'll ask him whether on all of these government amendments to his bill to establish a Holocaust monument in the national capital region, (a) the government consulted with him, or (b) they are stepping away from this bill that he's presenting to us.

Je me demande si vous pourriez demander à M. Uppal — je ne vais pas lui demander, vous pourrez le faire — si, en ce qui concerne tous ces amendements du gouvernement à ce projet de loi visant l'érection d'un Monument de l'Holocauste dans la région de la capitale nationale, le gouvernement a) l'a consulté ou b) se dissocie du projet de loi que M. Uppal veut nous présenter.


I would like to ask him whether or not he thinks it would be intelligent for the government to, yes, lower taxes for those who are in the poorest economic brackets but also to provide a Canadian low income supplement for those who make less than $25,000 a year.

J'aimerais lui demander si, à son avis, il serait intelligent de la part du gouvernement de, oui, réduire les impôts des personnes qui sont dans les tranches de revenus inférieures, mais également de donner un supplément de revenu aux Canadiens qui gagnent moins de 25 000 $ par année.


29. By letter of 12 April 2002 the Secretary-General of the Parliament (‘the Secretary-General’) reminded the applicant of the various allowances that had been paid to him since the beginning of his term of office and asked him to provide, by the end of April 2002, facts and figures on the use of the credits paid as secretarial allowances between 1999 and 31 January 2001 and details on the use of credits paid as general expenditure allowances.

29 Par lettre du 12 avril 2002, le secrétaire général du Parlement (ci-après le « secrétaire général ») a rappelé au requérant les différentes indemnités qui lui ont été versées depuis le début de son mandat et lui a demandé de fournir, avant la fin du mois d’avril 2002, des indications chiffrées relatives à l’utilisation des crédits versés au titre de l’indemnité de secrétariat depuis 1999 jusqu’au 31 janvier 2001, ainsi que des précisions sur l’utilisation des crédits versés au titre de l’indemnité pour frais généraux.


40. On 12 February 2003 the Bureau decided to instruct the Secretary-General to establish the exact amount of the applicant’s debt and to ask him to recover it.

40 Le 12 février 2003, le bureau a pris la décision de charger le secrétaire général de définir le montant exact de la dette du requérant et de lui demander de procéder à son remboursement.


31. In the light of the explanations provided by the applicant, the Secretary-General asked him, in a letter of 7 June 2002, to have the use of these allowances audited by a specialised company.

31 À la suite des explications fournies par le requérant, le secrétaire général lui a demandé, par lettre du 7 juin 2002, de faire procéder à un audit de l’utilisation de ces indemnités par une société spécialisée.


So I want to ask him whether he does not realize that we will have to introduce appropriate measures for financial support, measures to make daycare available to everyone, and I want to ask him whether he realizes that by threatening to cut social programs as he has started to do and will continue to do more and more after the No, he ignores the needs and interests of women and married couples?

Alors, je lui demande s'il ne se rend pas compte qu'il faudra créer des mesures adéquates de soutien financier, des mesures de garderies généralisées, et je lui demande s'il ne voit pas que, en menaçant de couper les programmes sociaux comme il a commencé à le faire et comme il va le faire de plus en plus après le non, il va contre les besoins et les intérêts des femmes et des couples?


The reason given by the Greek authorities for their action was that the tourist had replied in the negative to customs officials who had asked him whether he had any items (such as video-cameras, etc.) to declare.

La raison invoquée par les autorités grecques : le voyageur avait répondu par la négative aux douaniers lui demandant s'il avait des objets à déclarer, tels que cameras-vidéo etc.




D'autres ont cherché : asked     asked sometimes whether     jean-claude juncker asking     sign a letter     i also asked him whether     away from     ask him whether     brackets but also     office and asked     by letter     secretary-general asked     letter     who had asked     asked him whether     also asked him whether     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also asked him whether' ->

Date index: 2023-06-10
w