Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adoption of a law by vote
Applicant refused asylum
Motion for rejection
Proposal for rejection
Proposal to reject
Rejected applicant
Rejected applicant for international protection
Rejected asylum seeker
Rejection of a bill
Rejection of the budget
Reversed unanimity
Reversed unanimity procedure
Reversed unanimity voting
Unanimity
Unanimous vote

Vertaling van "also unanimously rejected " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
reversed unanimity | reversed unanimity procedure | reversed unanimity voting

règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée


unanimity [ unanimous vote ]

unanimité [ vote à l'unanimité ]


applicant refused asylum | rejected applicant | rejected applicant for international protection | rejected asylum seeker

demandeur d'asile rejeté


motion for rejection | proposal for rejection | proposal to reject

proposition de rejet


adoption of a law by vote [ rejection of a bill ]

adoption de la loi [ rejet de la loi ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The proposal was initially aimed at allowing SMEs to derogate from the EU requirements for food producers to apply self-checks (HACCP) along their production processes, and it was unanimously rejected by the Council (26 against, one abstention).

La proposition visait initialement à permettre aux PME de déroger aux exigences de l’UE imposant aux producteurs de procéder à des autocontrôles (HACCP) tout au long de leur processus de production; elle a été rejetée à l’unanimité par le Conseil (26 voix contre, une abstention).


Any attempt to re-nationalise the policy is almost unanimously rejected.

Toute tentative de renationalisation est presque unanimement écartée.


Our presence in this chamber and the very existence of our institutions are expressions of the unanimous rejection by our citizens of violence as a means to achieve political or ideological goals.

Notre présence dans cet hémicycle, l'existence même de nos institutions expriment le refus unanime par nos concitoyens de la violence comme moyen d'expression politique ou idéologique.


If the European Parliament has rejected the Council's common position, unanimity shall be required for the Council to act on a second reading.

Si le Parlement européen a rejeté la position commune du Conseil, celui-ci ne peut statuer en deuxième lecture qu’à l’unanimité;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A qualified majority was required in the Council for adopting or rejecting the Commission's proposal, whereas unanimity would be needed to modify it.

C'est pourquoi, conformément à la procédure de comité , le 11 novembre 2005, la Commission a présenté une proposition donnant au Conseil un délai de trois mois pour statuer. La majorité qualifiée était requise au sein du Conseil pour adopter ou rejeter la proposition de la Commission, tandis que l'unanimité serait requise pour la modifier.


We made a great deal of effort only to see the Council unanimously reject the proposal and decide without Parliament.

Nous n'avons pas ménagé nos efforts et, au bout du compte, le Conseil a rejeté cette proposition à l'unanimité et pris une décision sans le Parlement.


In any case, in accordance with Directive 90/220/EEC, the Commission is ultimately obliged to adopt measures to authorise a GMO, if the application fulfils current EU legislation and if it is not rejected by unanimity in the Council, or if the Council fails to act within the fixed deadline.

Dans tous les cas, conformément à la directive 90/220/CEE, la Commission est tenue d'adopter en définitive des mesures autorisant tout OGM dont la demande d'autorisation est conforme à la législation communautaire en vigueur et n'a pas été rejetée à l'unanimité par le Conseil, ou en l'absence de réaction du Conseil dans le délai fixé.


It was the Council, i.e. Ministers from all the Member States, including the United Kingdom, that unanimously rejected this approach, taking the view that these birds were also in need of protection.

Le Conseil, à l'unanimité, a rejeté cette approche considérant que ces espèces devaient aussi faire l'objet de l'interdiction de chasse qui touche les espèces protégées.


They have also unanimously rejected the proposed millennium scholarship fund.

Ils ont aussi rejeté unanimement le projet de Fonds des bourses du millénaire.


If the European Parliament has rejected the Council's common position, unanimity shall be required for the Council to act on a second reading.

Si le Parlement européen a rejeté la position commune du Conseil, celui-ci ne peut statuer en deuxième lecture qu'à l'unanimité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also unanimously rejected' ->

Date index: 2025-01-03
w