Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "also wish to thank colleagues here tonight " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I thank all of my colleagues for being here tonight to debate a very important bill.

Monsieur le Président, je remercie l'ensemble de mes collègues d'être présents ce soir pour débattre d'un projet de loi d'une très grande importance.


Firstly, I want to offer my thanks to the rapporteurs for these reports and to reiterate the comments of many colleagues here tonight about their concern over the delay in progressing these matters.

Je tiens avant toute chose à adresser mes remerciements aux rapporteurs pour ces rapports et à réitérer les commentaires de nombreux de mes collègues ici ce soir concernant leur préoccupation quant au retard pris dans ce domaine.


Firstly, I want to offer my thanks to the rapporteurs for these reports and to reiterate the comments of many colleagues here tonight about their concern over the delay in progressing these matters.

Je tiens avant toute chose à adresser mes remerciements aux rapporteurs pour ces rapports et à réitérer les commentaires de nombreux de mes collègues ici ce soir concernant leur préoccupation quant au retard pris dans ce domaine.


Mr. Speaker, I also wish to thank my hon. colleague for her pertinent question and for her work here in the House.

Monsieur le Président, j'aimerais aussi remercier ma collègue de sa question pertinente et du travail qu'elle fait à la Chambre.


I also wish to thank colleagues here tonight from the various committees involved.

Je souhaite également remercier mes collègues des différentes commissions impliquées présents ce soir.


As I said to my colleagues earlier tonight -- and I think you have seen the text of my acceptance speech -- I accept their invitation to continue as President of the European Council and President of the Euro Summit and I thank them for the trust they place in me.

Comme je l'ai indiqué à mes collègues plus tôt dans la soirée - et je suppose que vous avez pris connaissance du texte du mon discours d'acceptation -, j'accepte leur invitation à assurer un second mandat en tant que président du Conseil européen et président du sommet de la zone euro; je les remercie pour la confiance qu'ils m'accordent.


I wish to thank colleagues across Parliament for their support and assistance in my work as rapporteur.

Je tiens à remercier mes collègues au sein de ce Parlement pour leur assistance et leur soutien à mon travail de rapporteur.


I am not a member of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, but I particularly want to commend Mr Cappato and colleagues here tonight for their courageous stand in amending the Commission's original proposal.

Je ne suis pas membre de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, mais ce soir je tiens particulièrement à féliciter M. Cappato et ses collègues pour avoir courageusement amendé la proposition originale de la Commission.


I thank my colleague for having raised the question here tonight.

Je remercie mon collègue d'avoir soulevé cette question ce soir.


Hon. Gerry St. Germain: Honourable senators, I wish to take the opportunity to thank my B.C. colleague Senator Austin, his committee and his researchers for their work on the issue we are discussing here tonight.

L'honorable Gerry St. Germain: Honorables sénateurs, je voudrais remercier mon collègue de la Colombie-Britannique, le sénateur Austin, son comité et ses documentalistes pour leur travail sur la question dont nous sommes saisis ce soir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also wish to thank colleagues here tonight' ->

Date index: 2021-03-21
w