At that time, the state of affairs in this country
was that we had an alternate dispute resolution process which had been the su
bject of continuing pressure and questioning in question period because it had been disclosed that of every dollar spent in dealing with the claims of people who had been wronged by the residential school system, 80¢ was spent on bureaucracy, civil servants, lawyers, experts, adjudicators and only 20¢ made its way through to the victims of this sa
...[+++]d chapter in Canadian history.
À l'époque, l'efficacité du processus de règlement extrajudiciaire des différends était remis en cause de façon constante et revenait constamment sur le tapis à la période des questions, car on avait appris que pour chaque dollar dépensé pour le règlement des revendications des victimes des pensionnats, 80 ¢ avaient été engloutis dans les frais administratifs, les honoraires d'avocats, de spécialistes et d'arbitres, alors que seulement 20 ¢ étaient allés aux victimes de ce triste chapitre de l'histoire du Canada.