Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although foreign minister ungureanu had promised " (Engels → Frans) :

Another crucial issue is that of the gold mine at Rosia Montana, although Foreign Minister Ungureanu had promised back in spring that he would solve this issue within six months.

Une autre question cruciale est celle de la mine d’or de Rosia Montana, même si le Premier ministre a de nouveau promis au printemps qu’il résoudrait le problème dans les six mois.


There is still no hope on the horizon that we will see a new housing policy, although the Minister of Indian affairs, Mr. Irwin, and the former minister responsible for CMHC, Mr. Dingwall, had the Assembly of First Nations go through the useless exercise of creating a cabinet submission jointly with these two departments with the promise that the cabinet would consider ...[+++]

Rien ne nous indique que nous verrons une nouvelle politique du logement, même si le ministre des Affaires indiennes, M. Irwin, et l'ancien ministre responsable de la SCHL, M. Dingwall, ont imposé à l'Assemblée des premières nations l'exercice inutile qui a consisté à préparer un mémoire au Cabinet de concert avec ces deux ministères après nous avoir promis que celui-ci examinerait une nouvelle politique du logement.


The foreign minister's remarks two days ago had nothing to do with the carbon tax—after all, the Prime Minister himself has promised a price on carbon of $65 per tonne by 2016 to 2018—but were the government's attempt to change the channel, as it was coming under harsh criticism for gutting environmental protection.

Le gouvernement devrait donc avoir conscience de l'importance qu'elle revêt. Les propos du ministre des Affaires étrangères, il y a deux jours, n'avaient rien à voir avec la taxe sur le carbone; après tout, le premier ministre lui-même avait promis de taxer le carbone à hauteur de 65 $ la tonne d'ici à 2016 ou 2018.


Although the Minister of Foreign Affairs has tried to minimize the import of this motion by my colleague from Laval Centre, the fact remains that the representatives of Canadians and Quebeckers will have had the last word on the meaning to be attributed to this other tragic crime against humanity.

Bien que le ministre des Affaires étrangères ait tenté de minimiser la portée de cette motion présentée par ma collègue de Laval-Centre, il demeure que ce sont les représentants des peuples québécois et canadien qui auront eu le dernier mot sur le sens à donner à cet autre drame qualifié de crime contre l'humanité.


I consider it a great success on our part to have succeeded in securing the promises of aid for Afghanistan for 2003 as well, but I do think – and this has been discussed here on many occasions – that it is not acceptable for Europe's foreign ministers to keep on coming up with new things to focus on, so that the old priorities suddenly become redundant, and we have the laborious task of setting it all out in figures. We have had a ...[+++]

Je considère en outre comme une grande réussite que nous soyons encore parvenus à respecter les promesses d’aide à l’Afghanistan pour 2003. J’estime toutefois qu’il n’est pas acceptable, et nous en avons discuté à maintes reprises dans cette Assemblée, que les ministres européens des Affaires étrangères se choisissent sans cesse de nouveaux centres d’intérêt, que les priorités précédentes soient soudainement reléguées aux oubliettes et que la mission pénible nous soit ensuite imposée de traduire ces nouveaux paramètres en termes finan ...[+++]


Although I speak today on behalf of the Presidency rather than the British Government, I would simply point out at this stage, as a serving minister in the British Foreign Office, that to date the E3 process has been a powerful affirmation of that approach, whereby a coordinated approach has been secured across Europe, which has strengthened our hand in the important and difficult discussio ...[+++]

Bien que je m’exprime aujourd’hui au nom de la présidence et non du gouvernement britannique, je voudrais simplement souligner à ce stade, en tant que ministre en fonction au sein du ministère britannique des affaires étrangères, que les négociations de l’UE-3 ont jusqu’à ce jour illustré avec force cette approche. Elles ont permis de garantir une approche coordonnée à travers l’Europe et ont de la sorte renforcé notre position dans les discussions importantes et difficiles qui ont dû se tenir directement avec l’Iran ces derniers mois ...[+++]


On his recent foreign trip, foreign leaders had to point out to the Prime Minister that he had not kept his promise on foreign aid.

Lors de son récent voyage à l'étranger, des dirigeants étrangers ont dû rappeler au premier ministre qu'il n'avait pas tenu sa promesse concernant l'aide étrangère.


The day after the foreign ministers' meeting, Foreign Minister Védrine representing the presidency, flew to Belgrade to inform President Kostunica in person of the measures decided by the European Union to honour the promises it had made to the people of Serbia during the election campaign.

Le lendemain de la rencontre des ministres des Affaires étrangères, le ministre Védrine, représentant de la présidence, s'est envolé pour Belgrade afin d'informer le président Kostunica en personne des mesures décidées par l'Union européenne afin d'honorer les promesses qu'elle avait faites au peuple serbe durant la campagne électorale.


Examination of this reply showed that the Greek authorities had not complied with the reasoned opinion, although they had discontinued the surcharge referred to above and introduced numerous exemptions to the tax (so that yachts taking part in races, in training voyages organised by sailing clubs or schools, or in educational programmes run by the ministries of foreign countries ...[+++]

L’examen de cette réponse a montré que les autorités grecques ne s’étaient pas conformées à l’avis motivé, en dépit de la suppression de la surtaxe précitée, et de l’introduction de plusieurs cas d’exemptions de la taxe de circulation (ainsi, les bateaux de plaisance qui participent à des courses, à des voyages de formation organisés par des clubs nautiques ou des écoles de navigation, ou à des programmes éducatifs de ministères étrangers sont exonérés des taxes de circulation, sur accord du ministre de la Marine marchande).


Repeated requests from the foreign minister that they agree to a reference on Devils Lake had been turned down, although not formally.

Les demandes répétées du ministre des Affaires étrangères afin que la question de la décharge du lac Devils soit renvoyée devant la CMI ont été refusées, mais d'une façon non officielle cependant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although foreign minister ungureanu had promised' ->

Date index: 2022-05-26
w