Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «always enjoy any remarks from passionate » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I always enjoy any remarks from passionate members of the House of Commons. The member who just spoke is obviously one of those very passionate members.

Monsieur le Président, je suis toujours heureuse d'entendre des députés s'exprimer avec passion, et c'était manifestement le cas du député qui vient tout juste de prendre la parole.


It is always a help for us members of parliament, when we need to be convincing, to be able to address not the Chair, but the Speaker himself, who might even enjoy from time to time the fact that we are really addressing our remarks to him.

C'est toujours une aide pour nous, députés, en ce qui a trait au besoin que nous avons d'être convaincants et convaincantes, de pouvoir nous nous adresser non pas au fauteuil, mais au Président lui-même qui peut parfois trouver agréable qu'on s'adresse vraiment à lui.


I should like to thank Parliament for the support we have obtained over recent years, for the good cooperation that I have always enjoyed from you, the representatives of the citizens of the European Union.

Je voudrais remercier le Parlement pour le soutien qu’il nous a apporté ces dernières années, pour la bonne coopération dont vous avez toujours fait preuve en tant que représentants des citoyens de l’Union européenne.


I should like to thank Parliament for the support we have obtained over recent years, for the good cooperation that I have always enjoyed from you, the representatives of the citizens of the European Union.

Je voudrais remercier le Parlement pour le soutien qu’il nous a apporté ces dernières années, pour la bonne coopération dont vous avez toujours fait preuve en tant que représentants des citoyens de l’Union européenne.


– Mr President, I rather enjoyed the remarks by my eminent colleagues from the UK and their storytelling about how things are done in the UK.

– Monsieur le Président, j’ai plutôt aimé les remarques formulées par mes éminents collègues britanniques et leurs histoires visant à illustrer comment les choses se passent au RU.


– Mr President, I rather enjoyed the remarks by my eminent colleagues from the UK and their storytelling about how things are done in the UK.

– Monsieur le Président, j’ai plutôt aimé les remarques formulées par mes éminents collègues britanniques et leurs histoires visant à illustrer comment les choses se passent au RU.


Mr. Speaker, I always enjoy listening to my colleague from Moncton when he speaks on any issue, but especially on justice issues.

Monsieur le Président, c'est un plaisir toujours renouvelé que d'écouter les discours de mon collègue de Moncton, mais particulièrement lorsqu'il parle de justice.


After all, the western half of Europe nearly always understands the enjoyment of fundamental rights to mean the enjoyment of freedom from discrimination, whether this relates to the numerous immigrant minorities, or on the grounds of ethnic origin or sexual orientation.

Après tout, la moitié occidentale de l’Europe entend presque toujours par jouissance des droits fondamentaux la jouissance de l’absence de discrimination, que celle-ci concerne les nombreuses minorités immigrantes ou qu’elle soit basée sur l’origine ethnique ou l’orientation sexuelle.


I have remarked publicly and have been quoted in a number of media publications over the last few days that I had hoped, and certainly the government had hoped, after the break week it is always called a break week but it is really not a break for members of Parliament from any of the four parties because it does allow us one week to get back in touch with our constituents on issues that are important to them and sometimes it allows us t ...[+++]

Depuis quelques jours, j'ai déclaré publiquement - et bon nombre de médias m'ont cité à ce sujet - que j'espérais, et certainement que le gouvernement espérait, qu'après la semaine de pause - on l'appelle toujours « semaine de pause », mais en fait elle n'est une pause pour aucun des députés des quatre partis parce qu'elle nous donne l'occasion de reprendre contact avec nos électeurs et de voir ce qu'ils pensent des questions qui leur tiennent à coeur et parfois elle nous permet de recentrer notre attention sur autre chose que les machinations quotidiennes à la Chambre et au Parlement - nous commencerions la fin de la session avant la longue pau ...[+++]


Mr. Greg Thompson (New Brunswick Southwest, PC): Mr. Speaker, I always enjoy listening to the remarks of my neighbour from Palliser.

M. Greg Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, PC): Monsieur le Président, j'ai toujours plaisir à écouter les observations de mon voisin, le député de Palliser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'always enjoy any remarks from passionate' ->

Date index: 2023-05-07
w