Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ambitious and attainable and must commit ourselves " (Engels → Frans) :

If these objectives are to be attained, bodies at all levels must commit to them.

Il est clair que pour atteindre ces objectifs, l'engagement des instances, à tous les niveaux, est essentiel.


This solidarity must go hand-in-hand with a continued commitment from the Ukrainian authorities to an ambitious reform agenda to ensure a stable and prosperous Ukraine.

Cette solidarité doit aller de pair avec un engagement constant des autorités ukrainiennes envers un calendrier ambitieux de réformes visant à assurer la stabilité et la prospérité de l'Ukraine.


We must honour our Kyoto commitments and more ambitious global emissions targets post–2012 are needed in order to limit the increase in global annual mean temperature to no more than 2oC above pre–industrial levels.

Nous devons honorer nos engagements de Kyoto, à l'heure où il est nécessaire de se fixer des objectifs plus ambitieux concernant les émissions globales pour l'après 2012 afin de limiter à 2°C maximum au-delà des niveaux préindustriels l'augmentation de la température annuelle moyenne dans le monde.


The Committee agreed that the ambitious Trade and Sustainable Development chapter in the FTA shows the Parties' common commitment to the overarching objective of sustainable development, which must be lived up to in implementation – both in spirit and in letter.

Le comité s’est accordé sur le fait que le chapitre ambitieux sur le commerce et le développement durable de l’ALE démontre l’engagement commun des parties envers l’objectif global de développement durable, qui doit répondre aux attentes dans la pratique, dans son esprit comme dans sa lettre.


Firstly, what is the point of saying in paragraph 4 that we must commit ourselves to inter-country solidarity only to then point out in paragraph 11 that under no circumstances are we bound by a country’s commitments?

Premièrement, à quoi cela rime-t-il, quand on dit, au paragraphe 4, qu'il faut s'engager à la solidarité interpays, de rappeler ensuite dans le paragraphe 11 que, en aucun cas, nous ne sommes tenus par les engagements d'un pays?


If we in Europe wish to live in security, we must commit ourselves as a partner to every aspect of the world’s security, and we must be aware of the fact that, without European solutions, most of the challenges faced by this continent and the world can no longer be met.

Si nous entendons vivre en Europe dans la sécurité, nous devons nous engager en faveur de la sécurité dans le monde, sous tous ses aspects, et ce sans perdre de vue que la plupart des défis auxquels le continent et la planète sont confrontés ne pourront être relevés sans solutions européennes.


We must commit ourselves not just to the concept of equality of opportunity, but equally and crucially to the attainment of equality of outcome.

Nous devons nous engager non seulement sur le concept de l’égalité des chances, mais aussi et surtout sur l’égalité du résultat.


We must commit ourselves not just to the concept of equality of opportunity, but equally and crucially to the attainment of equality of outcome.

Nous devons nous engager non seulement sur le concept de l’égalité des chances, mais aussi et surtout sur l’égalité du résultat.


We cannot hide behind the inexorable progress of science or the cast-iron laws of economics, but must create a model for development that is coherent, ambitious and attainable and must commit ourselves as rationally and firmly as possible to the difficult task of achieving it.

Nous ne devons pas nous cacher derrière l'inéluctable progrès de la science ou les lois implacables de l'économie, mais nous devons élaborer un modèle de développement cohérent, ambitieux mais réalisable et nous appliquer de façon aussi rationnelle et déterminée que possible au difficile exercice de sa concrétisation.


The viability of the second state must also be guaranteed, and Mr Laschet is right to say that that requires that funds be mobilised for reconstruction, and we must commit ourselves to that, for it is in the interests of our own security to do so.

La viabilité du deuxième État doit aussi être garantie et M. Laschet fait observer à juste titre qu’il faut mobiliser des fonds pour la reconstruction. Nous devons nous y engager, dans l’intérêt de notre propre sécurité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambitious and attainable and must commit ourselves' ->

Date index: 2022-08-06
w