Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AL
Adopt an amendment
Agree to an amendment
Amended report
Amending letter
Amendment of the Federal Constitution
Amendment proposal
Congratulations to our oldest shareholder
Congratulations!
Constitutional amendment
Kudos!
LA
Letter of amendment
Make an amendment
Offer one's congratulations
Proposed amendment
Proposed sub-amendment
Sub-amendment proposal

Traduction de «amendments by congratulating » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carry congratulations /to

transmettre les félicitations




offer one's congratulations

exprimer ses félicitations


congratulations to our oldest shareholder

félicitations à la doyenne de nos actionnaires


Congratulations! [ Kudos! ]

Chapeau! [ Chapeau bas! | Félicitations! | Bravo! ]


adopt an amendment | agree to an amendment | make an amendment

adopter un amendement


amending letter | letter of amendment | AL [Abbr.] | LA [Abbr.]

lettre rectificative | LR [Abbr.]


proposed amendment | amendment proposal

proposition d'amendement | proposition de modification


proposed sub-amendment | sub-amendment proposal

proposition de sous-amendement


amendment of the Federal Constitution | constitutional amendment

modification constitutionnelle (1) | modification de la Constitution (2) | amendement à la constitution (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
He said: Mr. Speaker, I would like to begin my comments on the proposed amendments by congratulating my friend and colleague, the hon. member for Western Arctic.

— Monsieur le Président, mes premières paroles en ce qui concerne ces modifications proposées au projet de loi visent à féliciter mon ami et collègue, le député de Western Arctic.


That is why my Group has tabled two amendments to congratulate Turkey as co-sponsor, along with Spain, of the official UN Alliance of Civilizations project.

C’est pourquoi mon groupe a déposé deux amendements visant à féliciter la Turquie en tant que co-parraineur, avec l’Espagne, du projet officiel de l’ONU «Alliance des civilisations».


The House resumed from October 19 consideration of Bill C-37, An Act to amend the Telecommunications Act, as reported (with amendments) from the committee; and of the motions in Group No. 1. Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, I want to congratulate you on your great efficiency.

La Chambre reprend l'étude, interrompue le 19 octobre, du projet de loi C-37, Loi modifiant la Loi sur les télécommunications, dont le comité a fait rapport avec des propositions d'amendements; ainsi que du groupe de motions n 1. M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, je tiens à vous féliciter de votre grande efficacité.


For all these reasons, I believe these amendments to the throne speech make winners of the opposition parties and the people of Quebec (1615) Mr. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Mr. Speaker, I would like to congratulate my colleague, the member for Repentigny, on his excellent analysis of the throne speech and on the amendments we put forward, making the throne speech presentable.

Pour toutes ces raisons, je considère que les partis d'opposition de même que les Québécois et Québécoises sont gagnants avec ces amendements au discours du Trône (1615) M. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Monsieur le Président, je voudrais féliciter mon collègue, le député de Repentigny, pour son excellente analyse du discours du Trône et sur les amendements que nous avons contribué à apporter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1705) The Speaker: Resuming debate on the amendment to the amendment (1710) Mr. Jack Layton (Toronto—Danforth, NDP): Mr. Speaker, once again I would like to congratulate you on your election.

(1705) Le Président: Reprise du débat qui portera sur le sous-amendement (1710) M. Jack Layton (Toronto—Danforth, NPD): Monsieur le Président, encore une fois je voudrais vous féliciter pour votre élection.


Secondly, I believe it was also appropriate that it should be produced by Mrs McKenna, with whom I disagree on so many fisheries issues, but not on this report, which has been unanimously approved by our committee, despite the difficulty of this issue, and furthermore with no amendments from the House. I therefore congratulate the Committee on Fisheries and our rapporteur.

Je crois également qu'il est judicieux que ce rapport ait été élaboré par notre collègue, Mme McKenna, avec laquelle je suis très souvent en désaccord en matière de pêche, mais pas en ce qui concerne ce rapport. Malgré les difficultés qu'il représentait, ce rapport a été approuvé à l'unanimité au sein de notre commission et, de surcroît, sans aucun amendement en séance plénière.


We congratulate it on drawing our attention to this matter, and the Government of Canada is to be congratulated for acting on it through this amendment.

Nous la félicitons d'avoir attiré notre attention sur cette question et nous félicitons le gouvernement du Canada d'y avoir répondu au moyen de cette modification.


Meanwhile, I would not like to finish without being able to congratulate the two rapporteurs and especially, from my point of view, for the Committee on Fisheries, Mr Poignant, and I assure him that our group will support his report. I would like to highlight Amendment No 5 to that report, because I think that it fits in much better with Article 29, Paragraph 4 of Regulation (EC) No 1260/1999, which allows a maximum contribution of 50% to SMEs in the outermost regions.

Dans un autre ordre d'idées, je ne voudrais pas terminer sans féliciter les deux rapporteurs et particulièrement, en ce qui me concerne, au nom de la commission de la pêche, M. Poignant, et je lui assure que notre groupe soutiendra son rapport et je voudrais en souligner l'amendement 5 car je crois que l'article 29, paragraphe 4 du règlement (CE) n° 1260/1999, qui permet une contribution maximale de 50 % aux PME des régions ultrapériphériques, est bien mieux adapté,.


– Mr President, I too, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, fervently congratulate Mrs Sanders-ten Holte on her report, which has certainly adopted the spirit of the amendments we brought in.

- (EN) Monsieur le Président, au nom de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, moi aussi, je félicite chaleureusement Mme Sanders-ten Holte pour son rapport qui s’inscrit sans aucun doute dans l’optique des amendements que nous avons déposés.


The report by Mr Mann was adopted almost unanimously by the Committee on Employment and Social Affairs. This was due both to his consummate preparation and his willingness to cooperate on the necessary amendments. For that, I congratulate him most sincerely.

Le rapport de M. Mann a été adopté à la quasi-unanimité par la commission de l’emploi, ce qui est dû aussi bien à son excellente préparation qu’à la volonté du rapporteur de coopérer aux amendements nécessaires, ce pour quoi je tiens à lui exprimer mes sincères félicitations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendments by congratulating' ->

Date index: 2021-01-25
w