Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "americans had started " (Engels → Frans) :

At that time we already had commitments with the IDB, the Inter-American Development Bank, in Washington, on a project that was meant to strengthen the relationship of the Library of Congress with citizens and with members of Congress, so we had started our research around audiences.

Cependant, nous participions déjà au projet de la Banque interaméricaine de développement, établie à Washington, qui vise à renforcer les rapports qu'entretient la Bibliothèque du Congrès avec les citoyens et les congressistes.


However, all these things, not least consumer protection, must start with the current situation and establishing the outcome of these disputes in which the EU has had to make concessions to the United States and the Latin American countries.

Mais tous ces aspects, et notamment la protection des consommateurs, doivent partir de la situation actuelle et du résultat des litiges dans lesquels l’UE a dû faire des concessions aux États-Unis et aux pays d’Amérique latine.


It was agreed that all export subsidies for agricultural products would be abolished in 2013 and that the US and Japan would follow in the EU’s footsteps by guaranteeing free market access to the least developed countries for 97% of all products; there was agreement about an extensive package of aid for trade; and, finally, the Americans had said that they intended to start phasing out their support to the cotton sector.

Il a été convenu que toutes les subventions à l’exportation des produits agricoles seraient abolies en 2013 et que les États-Unis et le Japon suivraient les traces de l’UE en garantissant aux pays les moins avancés le libre accès au marché pour 97% de tous les produits. Un accord est également intervenu sur un vaste train de mesures d’aide au commerce. Enfin, les Américains avaient notifié leur intention de commencer à abandonner progressivement leur soutien au secteur du coton.


From the start of our deployment, we were convinced that the Americans had decided to comply with the Geneva conventions.

Dès le début de notre déploiement, nous étions convaincus que les Américains avaient décidé de respecter les conventions de Genève.


Mrs Wallström clearly pointed out to our American counterparts that abandoning the Protocol would be a mistake. To start from scratch would not only be a waste of time but would also risk breaking the fragile balance that the Protocol had succeeded in establishing between the industrialised world, which had greatly contributed to the problem, and developing countries whose emissions per inhabitant were far below those of industrialised nations.

Mme Wallström a clairement signifié à nos homologues américains que l'abandon du protocole serait une erreur, et que tout recommencer ne représenterait pas seulement une perte de temps mais aussi un risque de rompre l'équilibre fragile que le protocole avait réussi à établir entre le monde industrialisé, qui a grandement contribué au problème, et les pays en voie de développement, dont les émissions par habitant se situent très loin derrière celles des pays industrialisés.


Therefore, the impression we receive from the principal authorities in Central American countries – and on Tuesday we had the opportunity to receive the President of Honduras – is of a people that is suffering and that, just when it sees a little light at the end of the tunnel and starts to pick itself up in order to confront its problems and its history, is struck by tragic situations caused by these natural disasters.

C'est pourquoi l'idée que nous nous faisons en parlant avec les principales autorités des pays d'Amérique centrale - comme nous avons eu l'occasion de le faire mardi en recevant le président de la République du Honduras -, c'est celle d'un peuple qui souffre. Et alors qu'il voit poindre une lueur d'espoir au bout du tunnel, lui permettant de se lever, de faire face à ses problèmes et à son histoire, le voilà confronté à des situations dramatiques provoquées par ces catastrophes naturelles.


Imagine if the French and Americans, two countries which have had cordial relationships going back to the American revolution, start spying on each other. Is anyone safe in today's environment?

Imaginez un peu, si la France et les États-Unis, deux pays qui entretiennent des relations cordiales depuis la révolution américaine, commencent à s'espionner l'un l'autre, qui peut se croire en sécurité dans le contexte actuel?


It could have been any time going back to when the Americans had started collecting the charge.

Cela aurait pu être n'importe quelle date à partir du moment où les Américains ont commencé à percevoir la charge.


We had started a cost reduction program ahead of the entire North American industry and ahead of many of the worldwide carriers, announcing in December of last year something that was unpopular: we were going to start reducing our workforce by 3,500 people.

Nous avions lancé un programme de réduction des coûts avant tout le reste de l'industrie nord-américaine et avant de nombreux transporteurs mondiaux, en faisant en décembre l'année dernière une annonce qui a été mal reçue: nous allions commencer à réduire notre effectif de 3 500 employés.




Anderen hebben gezocht naar : that     had started     latin american     must start     americans     agreed     intended to start     the americans     were convinced     from the start     our american     american counterparts     mistake to start     central american     people     tunnel and starts     french and americans     countries which have     american revolution start     americans had started     entire north american     reduction program ahead     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'americans had started' ->

Date index: 2021-08-01
w