Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "among them—many lawyers and law professors—have complained " (Engels → Frans) :

Basically, thousands of people around the world, myself among them—many lawyers and law professors—have complained to the International Criminal Tribunal about war crimes. I particularly have been involved in that complaint.

En résumé, des milliers de personnes des quatre coins de la planète, et j'en fais partie—dont nombre d'avocats et de professeurs de droit—ont déposé devant le Tribunal pénal international une plainte pour crimes de guerre.


Senator Cools: In the practice of family law and this has caused enormous problems among immigrants, especially non-white immigrants in Toronto it became the habit of many lawyers to take people's passports from them.

Le sénateur Cools: En droit de la famille et c'est une pratique qui a entraîné des problèmes énormes chez les immigrants, et surtout chez les immigrants non blancs de Toronto beaucoup d'avocats ont pris l'habitude de retirer leur passeport aux gens.


Mr. Michael Mandel: There are many law professors around the world, hundreds, who have complained to this tribunal, so I'm sure that my voice, luckily, isn't a lonely one in this case on the question of whether war crimes were committed.

M. Michael Mandel: Bon nombre de professeurs de droit du monde entier—des centaines—se sont plaints devant ce tribunal; je suis donc sûr de ne pas être seul à me demander si des crimes de guerre ont été commis.


58. Notes that certain commitments have been put forward by President Xi to ‘comprehensively advance ruling the country according to the law’, along with combating corruption; is, however, deeply concerned at the recent round-up of over 200 lawyers, particularly lawyers focusing on human rights cases, with many of them accused of ‘disrupting public order’ and of seeking to undermine the Party, when the authorities have ...[+++]

58. constate que certains engagements ont été présentés par le président Xi pour faire progresser résolument l'administration du pays dans le respect du droit, ainsi que lutter contre la corruption; témoigne de ses vives préoccupations à l'égard de l'arrestation de plus de 200 avocats, en particulier des avocats qui traitent des affaires liées aux droits de l'homme, accusés pour la plupart de "troubler l'ordre public" et de chercher à nuire au parti, les autorités ayant affirmé que les mesures radicales de ce type sont en réalité destinées à défendre le système juridique de la Chine; souligne que ces mesures vont à l'encontre des décla ...[+++]


H. concerned that since November 2001 the state of emergency has led to the suspension of many freedoms and judicial guarantees and that, according to official sources, more than 5000 people have been arrested since the state of emergency was declared, among them many lawyers, students, journalists, teachers and human rights activists who are suspected CPN members or sympathisers,

H. préoccupé du fait que l'état d'urgence a entraîné la suspension, depuis novembre 2001, de nombreuses libertés et garanties judiciaires et que, selon des sources officielles, depuis la déclaration de l'état d'urgence, plus de 5 000 personnes ont été arrêtées, parmi lesquelles de nombreux avocats, étudiants, journalistes, enseignants et défenseurs des droits de la personne soupçonnés d'être des membres ou des sympathisants du PCN,


Legal differences in the Member States are not to be found in one area alone, although they certainly are present in mortgage law, but – as both Commissioner McCreevy and Mr Medina Ortega have just pointed out – they affect many aspects of the law, among them land registration, the practices of notaries, the law in relation to forced sales, the law of contract and the protection of consumers, all of which areas of the law are interconnected.

Les différences juridiques entre les États membres n’apparaissent pas dans un seul domaine, bien qu’il y en ait certainement dans le droit applicable au crédit hypothécaire, mais - comme viennent de le souligner le commissaire McCreevy et M. Medina Ortega -, affectent plusieurs aspects du droit, dont l’enregistrement foncier, les pratiques notariales, la législation applicable en matière de ventes forcées, la législation relative aux contrats et la protection des consommateurs.


Many factors, among them the existence of autocratic government and martial laws, the suspension of the constitution, religious intolerance, the role of the intelligence services and their promotion of fundamental terrorism (often supported by the West for opportunistic reasons during the Cold War) have all contributed to the persistence and intensification of severe infringements of human rights. These often hit religious/national minorities hardest.

De nombreux facteurs, dont l'existence d'un gouvernement autocratique et de lois martiales, la suspension de la constitution, l'intolérance religieuse, le rôle des services de renseignement et l'encouragement qu'ils apportent au terrorisme islamique (souvent appuyé par l'Occident par opportunisme durant la guerre froide), n'ont pas peu favorisé la persistance et l'intensification des atteintes les plus graves aux droits de l'homme, dont les minorités religieuses et nationales sont le plus souvent la cible privilégiée.


Members who have specifically worked on this document include a broad cross-section of the legal profession, government lawyers, law professors, lawyers who work in the field of aboriginal law, business lawyers, and many more.

Parmi ceux qui ont directement travaillé sur le document se trouve un vaste échantillon de la profession juridique: avocats du gouvernement, professeurs de droit, avocats qui ont travaillé dans le secteur du droit autochtone, avocats commerciaux, et beaucoup d'autres.


37. Calls attention to the hundreds of fishermen still held in South-East Asian prisons, among them many Indian citizens, on the grounds of having violated maritime borders they were not even aware of and calls on India to take the lead in negotiating with concerned neighbouring countries the release of all fishermen detained for unintended violations, to adopt policies to protect the rights of fishermen to earn a living and to amend ...[+++]

37. appelle l'attention sur les centaines de pêcheurs, parmi lesquels de nombreux citoyens indiens, encore emprisonnés en Asie du Sud-Est pour avoir violé des frontières maritimes dont ils n'étaient même pas informés et invite l'Inde à prendre la direction des négociations avec les pays voisins concernés en vue de la libération de tous les pêcheurs détenus pour des violations involontaires, à adopter une politique visant à protéger les droits des pêcheurs à leurs moyens d'existence et à modifier la loi sur la zone maritime des pays re ...[+++]


In my province of Nova Scotia one of the many lawyers and lay persons who have served so well on law reform commissions is the former dean of Dalhousie Law School, Professor William Charles.

Dans ma province, la Nouvelle-Écosse, parmi les nombreux juristes et non initiés qui ont fait de l'excellent travail au sein de commissions de réforme du droit, il y a l'ancien doyen de la Faculté de droit de l'Université Dalhousie, le professeur William Charles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'among them—many lawyers and law professors—have complained' ->

Date index: 2024-07-10
w