Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amongst ourselves here " (Engels → Frans) :

Regarding the SLA, I think we will have discussion amongst ourselves here at the table.

En ce qui concerne l'entente sur le bois d'œuvre, nous en discuterons entre nous, ici à la table.


When we come here, we shouldn't remain amongst ourselves; we have to be able to do things, think like the people here and know the ideologies from here.

Quand on vient ici, il ne faut pas rester entre nous, il faut pouvoir faire des choses, penser comme les gens d'ici et connaître les idéologies d'ici.


I am disappointed to see us talking amongst ourselves here about things we discussed long ago.

Je suis déçue de constater que nous discutons une nouvelle fois de points débattus il y a déjà longtemps.


We, in the Group of the Greens/European Free Alliance, have attempted to discuss amongst ourselves what it is we have learnt here.

Nous, le groupe des Verts/Alliance libre européenne, avons tenté de discuter entre nous de ce que nous avons appris ici.


And here we are with these divisions amongst ourselves, just as the Chinese, the Canadians and Quebeckers are divided.

Et présentement, nous sommes en train de nous diviser, les Chinois, tout comme les Canadiens et les Québécois.


The Chair: Is there a need to have Ms. O'Brien here after we return from the vote, or can we just gather amongst ourselves to discuss what we'll need to do, hopefully, to have a report?

Le président: Est-il nécessaire que Mme O'Brien revienne après le vote, ou pouvons-nous seulement nous réunir pour discuter de ce qu'il faut faire pour, espérons-le, produire un rapport?


It is good to remind ourselves of the situation in China, but we have problems right here amongst ourselves.

Il est utile de se rappeler la situation en Chine, mais nous rencontrons des problèmes ici même, parmi nous.


There is not much point in holding the debate if the Commission and the Council are not here, but let us, at least, use it to discuss the matter amongst ourselves; in any case, there are very few of us left in the Chamber.

Il ne sert pas à grand-chose de tenir un débat sans la Commission et le Conseil, mais utilisons-le au moins pour examiner la question entre nous. Nous sommes, soit dit en passant, bien peu à être encore présents dans l’Assemblée.


Mr President, we consider ourselves fortunate to have you here amongst us and we hope that you will play a decisive role in determining the direction that the future of Europe is to take.

Monsieur le Président, nous nous estimons privilégiés de vous avoir parmi nous et nous espérons que vous jouerez un rôle décisif dans la détermination de la direction que l’avenir de l’Europe est sur le point de prendre.


We can talk and convince ourselves about what a wonderful situation we have here, but when it comes to international trade negotiations, we have to decide amongst ourselves how we are going to have a bigger stick at those negotiations so it's not a lot of hot air here and a lot of hot air there.

Nous pouvons parler et nous convaincre nous-mêmes que la situation ici est merveilleuse, mais le temps venu de négocier un accord sur le commerce international, il nous faut décider entre nous comment nous allons procéder pour accroître notre influence, pour que ça ne soit pas toujours que de paroles en l'air.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amongst ourselves here' ->

Date index: 2022-01-02
w