Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amount on defence—not huge amounts " (Engels → Frans) :

The huge challenge for people like CDA, who are in the pro-defence constituency, is to be able to convince people that by spending a reasonable amount on defence—not huge amounts but a reasonable amount—in the long term you are aiding social programs.

Les grands défis pour un organisme comme le nôtre, dont les membres appartiennent à l'industrie de la défense, c'est de convaincre les gens qu'il faut investir un certain minimum dans le domaine de la défense—pas des sommes énormes, mais des sommes raisonnables—pour protéger à long terme les programmes sociaux.


If you look at Turin alone, I do not know the total amount, but it was huge, and it must have cost millions of dollars.

Si on regarde seulement à Turin, je ne connais pas le montant total mais c'était grandiose et cela a dû coûter des millions de dollars.


Mr. Stern of the London School of Economics has said that Canada is facing a huge carbon bubble with the risk that if we continue to export huge volumes of fossil fuels and do not diversify our petro-economy, at some point the bubble is going to burst, and it will cost us thousands of jobs and huge amounts of economic benefit to Canada.

M. Stern de la London School of Economics a dit que le Canada fait face à une gigantesque bulle du carbone au point où, s'il continue d'exporter d'énormes volumes de carburants fossiles et qu'il ne diversifie pas sa pétro-économie, la bulle va finir par éclater. Cela coûtera au Canada des milliers d'emplois, sans compter les énormes répercussions économiques.


However, they also propped up failing institutions and supported creditors at huge costs to public finances: EU governments committed aid amounting to around 30% of EU GDP, while the aid used amounts to 13%.[1] These public interventions have had a significant impact on the level playing field within the internal market.[2]

Mais elles ont aussi maintenu à flot des établissements défaillants et leurs créanciers, ce qui a représenté un coût énorme pour les finances publiques: les engagements d'aide pris par les gouvernements de l'UE se montent à environ 30 % du PIB de l'UE, et l'aide utilisée à 13 %[1]. Ces interventions publiques ont aussi eu un impact significatif sur l'égalité des conditions de concurrence dans le marché intérieur[2].


– (EL) At a time when EU workers pay extravagant amounts to fund defence programmes and to develop military research, at a time when the EU arms industry is growing and the ‘legal’ sales of all types of weapons that are produced return huge profits to the companies, at a time when the EU as a whole is continually being militarised, at a time when the people are suffering under the new order in which the EU is actively participating with the USA and NATO, we can only ...[+++]

– (EL) En ces temps où les travailleurs de l’UE paient des montants extravagants pour financer les programmes de défense et développer la recherche militaire, en ces temps où l’industrie communautaire de l’armement ne cesse de croître et où les ventes «légales» de tous les types d’armement qui sont produits rapportent des bénéfices considérables aux entreprises, en ces temps où l’UE dans son ensemble ne cesse de se militariser, en ...[+++]


It has spent a huge amount of blood and treasure in the defence of Western values.

Ils ont dépensé beaucoup de sang et d’argent pour la défense des valeurs occidentales.


It has spent a huge amount of blood and treasure in the defence of Western values.

Ils ont dépensé beaucoup de sang et d’argent pour la défense des valeurs occidentales.


The cost of this, I am told, over five years is $100 million not an insignificant amount, but not a huge amount either.

Il nous reste donc, madame la présidente, un amendement qui porterait le crédit d'impôt à l'exploration de 10 à 20 p. 100. Une telle mesure coûterait, m'a-t-on dit, 100 millions de dollars sur cinq ans—un montant non négligeable, mais tout de même pas astronomique.


But should he pay an automatic full amount or a huge amount in port dues, or do we opt for a flexible arrangement, as is being proposed by the Council.

Mais doit-il automatiquement payer un montant complet ou des droits portuaires très élevés ou adoptons-nous un règlement flexible, comme le Conseil le propose maintenant ? Quel est le meilleur incitant économique, comme vous disiez.


I expect the government to compensate them retroactively, as the amounts involved are not huge.

Je m'attends à ce que le gouvernement en arrive à leur remettre une rétroactivité, car il ne s'agit pas de montants exorbitants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amount on defence—not huge amounts' ->

Date index: 2023-06-09
w