Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «an investor would expect » (Anglais → Français) :

EU citizens have high expectations: in a recent survey [29] a majority (62%) said they would expect the same kind of help no matter which Member State they ask, whereas almost a third (28%) expect at least a minimum level of assistance provided by any Member State.

Les citoyens de l’Union ont des attentes élevées: lors d’une récente enquête[29], une majorité d’entre eux (62 %) ont déclaré qu’ils s’attendraient à la même aide quel que soit l’État membre sollicité, tandis que près d’un tiers (28 %) s’attendent au moins à un niveau minimal d’assistance de la part de tout État membre.


Interventions by public authorities in companies can be considered free of state aid when they are carried out at conditions that a private investor would have accepted (according to the so-called "market economy investor principle" – MEIP).

Les interventions des pouvoirs publics dans des entreprises peuvent être considérées comme exemptes d’aide d'État dès lors qu’elles sont réalisées à des conditions qu’un investisseur privé aurait acceptées (principe de l’investisseur dans une économie de marché - PIEM).


If the funding of resolution were to remain national in the longer term, the link between sovereigns and the banking sector would not be fully broken, and investors would continue to establish borrowing conditions according to the place of establishment of the banks rather than to their creditworthiness.

Si le financement de la résolution devait rester national à plus long terme, le lien entre les États et le secteur bancaire ne serait pas totalement brisé, et les investisseurs continueraient à fixer les conditions d'emprunt en fonction du lieu d'établissement des banques, plutôt que de leur solvabilité.


You would expect that when you do that, you would be applauded. At least there would be some consideration for the fact, but some of you simply continue to say that we negotiate behind closed doors and that there is no transparency.

On pourrait penser que cela nous aurait valu des applaudissements, ou tout au moins une certaine appréciation, mais certains d’entre vous continuent simplement à prétendre que nous avons négocié à huis clos et qu’il n’y a aucune transparence.


In areas where private investors are expected to roll out in the future NGA networks, Member States may decide to adopt a set of measures to accelerate the investment cycle and thus encourage investors to bring forward their investment plans.

Dans les domaines où des investisseurs privés sont susceptibles de se lancer dans les futurs réseaux NGA, les États membres peuvent décider d'adopter une série de mesures visant à accélérer le cycle d'investissement et à encourager ainsi les investisseurs à présenter leurs plans d'investissement.


2. For the purposes of applying point 1 of Article 1 of Directive 2003/6/EC, "information which, if it were made public, would be likely to have a significant effect on the prices of financial instruments or related derivative financial instruments" shall mean information a reasonable investor would be likely to use as part of the basis of his investment decisions.

2. Aux fins de l'application de l'article 1er, point 1, de la directive 2003/6/CE, on entend par "information qui, si elle était rendue publique, serait susceptible d'influencer de façon sensible le cours des instruments financiers concernés ou le cours d'instruments financiers dérivés qui leur sont liés", une information qu'un investisseur raisonnable serait susceptible d'utiliser en tant que faisant partie des fondements de ses décisions d'investissement.


An amount of 1.000 EUR per issue is rather popular with retail investors and also with small pension funds and UCITSs that follow a special index; they all invest often in small denominations of non-equity securities (For amounts less than 1.000 EUR the relative high handling and depository costs of securities make bonds less attractive for retail investors than savings accounts.) These investors would possibly have less access to ...[+++]

1 000 EUR par émission est un montant apprécié des petits investisseurs, des petits fonds de pension et des OPCVM qui suivent un indice spécial; tous investissent souvent dans des titres autres que de capital de faible valeur nominale (pour les montants inférieurs à 1 000 EUR, le niveau relativement élevé des frais de traitement et de garde des valeurs mobilières fait que, pour les petits investisseurs, les obligations sont moins attrayantes que les comptes d'épargne). Ces investisseurs auraient, à terme, moins accès aux émissions tr ...[+++]


We would like to see the Agency independent of individuals, or of the various lobby groups that, as you would expect, exist in this sector and which are very active. We do not want to see the Agency independent of the Community institutions because, I repeat, there must inevitably be some form of political control.

Nous souhaitons bien sûr une indépendance par rapport aux administrés ou aux différents lobbys qui peuvent exister dans ce secteur et qui sont très actifs, et non pas une indépendance par rapport aux institutions communautaires parce que, et j’insiste là-dessus, il doit de toute façon exister un contrôle politique.


The events in Yugoslavia, which give cause for hope but which are also at a highly critical stage, are also being followed by this House as closely as you would expect. We are aware, it is true, that much is expected of Europe and of the European Parliament.

Les événements en Yougoslavie, porteurs d'espoir, mais, également éminemment sensibles, sont évidemment suivis dans notre Parlement avec l'attention que vous imaginez. Nous savons, il est vrai, qu'il y a une très grande attente à l'égard de l'Europe et à l'égard du Parlement européen.


– (FR) Mr President, I would like to remind the House that, several months ago, Parliament rejected an amendment calling for Friday sittings during plenary sessions in Strasbourg to be abolished. At the very least, one would expect Members to abide by their vote.

- Monsieur le Président, je voudrais rappeler que ce Parlement a rejeté, il y a quelques mois, un amendement qui demandait la suppression du vendredi dans nos périodes de session plénière à Strasbourg et que la moindre des choses serait qu'au moins, les députés respectent ce qu'ils ont voté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'an investor would expect' ->

Date index: 2021-08-09
w