Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer an emergency call
Answer emergency calls
Answer incoming calls
Answer meter signal
Answer metre signal
Answer requests for quotation
Answer signal
Answering a request for a quotation
Answering an incoming call
Answering incoming calls
Answering machine
Automatic answering machine
Deal with incoming calls
Give requests for quotation
Make up requests for quotation
Off-hook signal
Pick up emergency calls
Telephone answering machine
Telephone answering set

Vertaling van "answered me saying " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
automatic answering machine | telephone answering machine | telephone answering set

pondeur automatique


answering machine | telephone answering machine | telephone answering set

répondeur | répondeur téléphonique | répondeur-enregistreur


answer meter signal | answer metre signal | answer signal | off-hook signal

signal de réponse


answering an incoming call | answering incoming calls | answer incoming calls | deal with incoming calls

répondre à des appels entrants


answer an emergency call | handle emergeny calls, take emergency calls | answer emergency calls | pick up emergency calls

répondre à des appels d’urgence


answering a request for a quotation | make up requests for quotation | answer requests for quotation | give requests for quotation

répondre à des demandes de devis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Member States find it difficult to answer the question to what extent the Regulation has contributed to additional opportunities for new entrants as Member States' authorities are able to identify the number of new entrants operating at slot coordinated airports but can not say whether the same number would have been operating in the absence of the new entrant rule.

Les États membres éprouvent des difficultés à établir dans quelle mesure le règlement a créé des possibilités supplémentaires pour les nouveaux arrivants. En effet, les autorités des États peuvent identifier le numéro des nouveaux arrivants occupant des créneaux dans les aéroports coordonnés, mais ne savent pas si le même numéro aurait été exploité en l'absence de la règle du nouvel arrivant.


You are not answering me when you say " senator," Senator Carignan; you're answering the gentleman from Simcoe.

Vous dites « sénateur », mais ce n'est pas à moi que vous répondez, sénateur Carignan; vous répondez à ce monsieur de Simcoe.


Whereas the Romanians (55%, -4pp), Hungarians (54%, no change) and Bulgarians (51%, +2pp) were the most likely to say they felt happy about a changeover to the euro , the Estonian (56%, +7pp), Latvian (56%, +6pp) and Czech (58%, +4pp) respondents were the most liable to answer that they were personally unhappy that the euro could replace their currency.

Ce sont essentiellement les Roumains (55 %, -4 pp), les Hongrois (54 %, pourcentage inchangé) et les Bulgares (51 %, +2 pp) qui s'y montrent les plus favorables, tandis que les Estoniens (56 %, +7 pp), les Lettons (56 %, +6 pp) et les Tchèques (58 %, +4 pp) sont les plus enclins à se déclarer personnellement mécontents d'une telle perspective.


In answer to his earlier question about my staff, let me say that I have two of the finest young men working for me and I deny any allegations.

En réponse à la question que le député a posée plus tôt au sujet de mon personnel, je lui dirai que j'ai comme collaborateurs deux remarquables jeunes hommes et que je réfute toutes ses allégations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Member States find it difficult to answer the question to what extent the Regulation has contributed to additional opportunities for new entrants as Member States' authorities are able to identify the number of new entrants operating at slot coordinated airports but can not say whether the same number would have been operating in the absence of the new entrant rule.

Les États membres éprouvent des difficultés à établir dans quelle mesure le règlement a créé des possibilités supplémentaires pour les nouveaux arrivants. En effet, les autorités des États peuvent identifier le numéro des nouveaux arrivants occupant des créneaux dans les aéroports coordonnés, mais ne savent pas si le même numéro aurait été exploité en l'absence de la règle du nouvel arrivant.


A few days later the Leader of the Government in the Senate answered me, saying that we had established contact over the last five years through certain gestures and that, indeed, were on our way to recognizing North Korea.

En effet, quelques jours plus tard, le leader du gouvernement au Sénat m'a répondu en disant que nous avions posé certains gestes au cours des cinq dernières années et que nous étions sur le point de reconnaître la Corée du Nord.


The answer, admittedly a highly unsatisfactory one, is that it is too early to say.

La réponse, aussi insatisfaisante soit-elle, est qu'il est trop tôt pour le dire.


The answer, admittedly a highly unsatisfactory one, is that it is too early to say.

La réponse, aussi insatisfaisante soit-elle, est qu'il est trop tôt pour le dire.


In the case of financial transactions on secondary markets, however, it does not provide information on the institutional units to whom financial assets were sold or from whom financial assets were bought, that is to say the financial account by debtor/creditor provides not a complete answer on the question who is financing whom in an accounting period.

Pour les opérations financières ayant lieu sur des marchés secondaires, il ne fournit cependant aucune information relative aux unités institutionnelles à qui sont vendus ou achetés des actifs financiers; il ne permet donc pas de répondre complètement à la question de savoir «qui finance qui» au cours d'une période comptable.


_ WAITING TIME , THAT IS TO SAY THE PERIOD DURING WHICH CREW MEMBERS MUST BE AT THEIR PLACE OF WORK ONLY FOR THE PURPOSE OF ANSWERING ANY CALLS TO CARRY OUT OR RESUME ANY OF THE DUTIES COVERED BY PARAGRAPH 2 ( C ) OR BY SUBPARAGRAPH ( B ) OF THIS PARAGRAPH ;

- LE TEMPS D'ATTENTE, C'EST-A-DIRE LA PERIODE PENDANT LAQUELLE LES MEMBRES DE L'EQUIPAGE NE DOIVENT RESTER A LEUR POSTE DE TRAVAIL QUE POUR REPONDRE A DES APPELS EVENTUELS AFIN D'ENTREPRENDRE OU DE REPRENDRE UNE DES ACTIVITES VISEES AU PARAGRAPHE 2 SOUS C ) ET AU PRESENT PARAGRAPHE SOUS B );


w