Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anti-government armed groups " (Engels → Frans) :

However, these hard-won gains could be seriously compromised as the Government of Afghanistan and its international partners pursue reconciliation with various anti-government armed groups, including the Taliban.

Cependant, ces gains durement obtenus pourraient être gravement compromis au moment où le gouvernement afghan et ses partenaires internationaux tentent une réconciliation avec divers groupes armés anti-gouvernement, y compris les talibans.


B. whereas seven civilians were abducted in October 2015 and executed between 6 and 8 November in the Arghandab district, and armed clashes have been reported there between two rival groups of anti-government elements;

B. considérant que sept civils ont été enlevés en octobre 2015 et exécutés entre le 6 et le 8 novembre dans le district d'Arghandab, et que des affrontements armés entre deux groupes rivaux composés d'éléments antigouvernementaux ont été signalés;


N. whereas both the Seleka and the anti-balaka armed groups profit from the timber and diamond trade by controlling sites and ‘taxing’ or extorting ‘protection’ money from miners and traders, and whereas CAR traders have purchased diamonds worth several million dollars without adequately investigating whether they were financing armed groups;

N. considérant que les groupes armés, tant Séléka qu'anti-Balaka, tirent profit du commerce de bois et de diamants en contrôlant des sites d'exploitation et en "taxant" et en rackettant les mineurs et les négociants en échange de leur "protection", et que des courtiers centrafricains ont acheté des diamants d'une valeur de plusieurs millions de dollars sans s'inquiéter de savoir si cet argent ne servait pas à financer des groupes armés;


B. whereas the massacre of the Syrian regime against its population, which has driven the country to the brink of civil war, continues; whereas the report of the UN Independent International Commission of Inquiry on Syria of 15 August 2012 concluded that government forces and Shabbiha fighters had committed crimes against humanity as well as war crimes and gross violations of international human rights and humanitarian law, and that these actions had followed state policy with the involvement at the highest levels of the armed and security forces and the government; whereas the UN Commission also reported that war crimes had been perpetrated by anti-government armed groups, even if ...[+++]

B. considérant que les massacres perpétrés par le régime Syrien à l'encontre de sa population ayant conduit le pays au bord de la guerre civile se poursuivent; que le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante des Nations unies sur la Syrie du 15 août 2012 a conclu que les forces du gouvernement et les milices shabihas avaient commis des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et de graves violations du droit international en matière de droits de l'homme et du droit international humanitaire, et que ces actions étaient le fruit d'une politique d'État impliquant les plus hauts responsables des forces armées, de ...[+++]


Or they might be by some extreme, right-wing, white supremacist, anti-government group in the States that is capitalizing on the fear created by the September 11 attacks.

Ou encore celui d'un mouvement d'extrême droite militant pour la suprématie blanche aux États-Unis qui voudrait profiter du sentiment de peur créé par les attaques du 11 septembre.


The emergency aid is assisting the World Food Programme (WFP) to deliver food aid to vulnerable families from Panjwai and Zherai Districts that were displaced from their homes during the NATO-led Operation Medusa against anti-government groups.

L'aide d'urgence annoncée appuie le Programme alimentaire mondial (PAM) dans ses efforts pour distribuer des vivres aux familles à risque des districts de Panjwai et de Zherai. Ces dernières avaient dû quitter leur foyer lors de l'opération Méduse, dirigée par les forces de l'OTAN en vue de combattre des groupes de rebelles.


137. Is concerned that thousands of children continue to be used as "armed pawns" in more than 20 countries across the globe; points out that, according to the 2004 Global Report on Child Soldiers, child soldiers were used in armed conflict by the governments and armed rebel groups in Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia, Mynamar, Rwanda, Sudan and Uganda and by rebel forces in Sri Lanka; strongly urges all government armed forces and other armed groups ...[+++]

137. s'inquiète du fait que des milliers d'enfants soldats continuent d'être utilisés comme des "pions en armes" dans plus de vingt pays du monde entier; souligne que, d'après le rapport mondial 2004 sur les enfants soldats, ces derniers sont utilisés dans les conflits armés par les gouvernements et les groupes rebelles armés au Burundi, en République démocratique du Congo, en Côte d'Ivoire, en Guinée, au Liberia, en Birmanie, au Rwanda, au Soudan et en Ouganda et par les forces rebelles au Sri Lanka; exhorte fermement toutes les fo ...[+++]


134. Is concerned that thousands of children continue to be used as “armed pawns” in more than 20 countries across the globe; points out that, according to the 2004 Global Report on Child Soldiers, child soldiers were used in armed conflict by the governments and armed rebel groups in Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia, Mynamar, Rwanda, Sudan and Uganda and by rebel forces in Sri Lanka; strongly urges all government armed forces and other armed groups ...[+++]

134. s'inquiète du fait que des milliers d'enfants soldats continuent d'être utilisés comme des "pions en armes" dans plus de vingt pays du monde entier; souligne que, d'après le rapport mondial 2004 sur les enfants soldats, ces derniers sont utilisés dans les conflits armés par les gouvernements et les groupes rebelles armés au Burundi, en République démocratique du Congo, en Côte d'Ivoire, en Guinée, au Liberia, en Birmanie, au Rwanda, au Soudan et en Ouganda et par les forces rebelles au Sri Lanka; exhorte fermement toutes les fo ...[+++]


Commenting on the new decision, Poul Nielson, the Commissioner for Development and Humanitarian Aid, said: “The main challenge faced by the humanitarian community in Afghanistan is the specific targeting of relief workers by anti-western armed groups.

Commentant la nouvelle décision, M. Poul Nielson, commissaire européen chargé du développement et de l’aide humanitaire, a déclaré que «la principale difficulté rencontrée par la communauté humanitaire en Afghanistan est le fait que ses travailleurs sont spécifiquement pris pour cibles par des groupes armés anti-occidentaux.


travel restrictions on senior members of Liberia's government and armed forces, their spouses and any other individuals providing support to armed rebel groups in neighbouring countries, as well as any individuals or groups in violation of the arms embargo.

- des restrictions applicables aux déplacements des hauts responsables du gouvernement libérien et des forces armées libériennes et de leurs conjoints, ainsi que de toute autre personne fournissant un appui à des groupes rebelles armés dans les pays voisins, ainsi que des personnes et d'autres groupes qui violent l'embargo sur les armes;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anti-government armed groups' ->

Date index: 2021-11-07
w