Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «any his staff said anything like » (Anglais → Français) :

Nowhere has Denis Desautels said or have any of his staff said anything like 30%. I don't say this as an apologist.

Ni Denis Desautels ni personne de son service n'a jamais dit nulle part que c'était de l'ordre de 30 p. 100. Je ne dis pas cela en tant qu'apologiste.


I've been through a lot of Speakers and I've never said anything like that to any of them before.

J'ai vu plusieurs Présidents se succéder, et je ne leur ai jamais dit rien de tel.


I understand what the official just said, but I'm wondering if there will be any pressure for other organizations to put on the minister because they happen to be from his riding or they happened to do some volunteer work or contributed to his campaign or anything like that.

Je comprends ce que la fonctionnaire vient de dire, mais je me demande si d'autres organismes pourraient faire pression sur le ministre parce qu'ils se trouvent être dans sa circonscription ou faire du travail bénévole ou contribuer à sa campagne ou quelque chose du genre.


With regards to his expectations ahead of tonight's Euro Summit, President Juncker said “We will sit down tonight and will try to get things going without rhetorical side-effects so that we can get to an agreeable solution (.) The Commission would like to know what the “no” vote means, because I am told it's not a "no" to Europe, and I am told it's not a “no” to the euro.

À propos du sommet européen de ce soir, le président Juncker a déclaré: «Nous nous rencontrerons donc à nouveau ce soir et nous nous efforcerons de mettre en route ces négociations, sans rhétorique inutile, d'une manière telle que nous puissions trouver un consensus. [.] La Commission européenne, pour sa part, souhaiterait savoir ce que ce vote signifie.


Accordingly, whilst there were three possible categories of candidates, namely, those who were EU officials, those who had already been recruited to the EEAS as temporary staff within the meaning of Article 2(e) of the CEOS and those who, like the applicant, did not come within either of those categories, the vacancy notice provided that the successful candidate would, in the case of an EU ...[+++]

Partant, alors qu’il y avait trois catégories possibles de candidats, à savoir ceux qui étaient des fonctionnaires de l’Union, ceux qui avaient déjà été recrutés au SEAE en tant qu’agents temporaires au sens de l’article 2, sous e), du RAA et ceux qui, comme le requérant, ne rentraient ni dans l’une ni dans l’autre de ces catégories, l’avis de vacance a prévu que le classement en grade du candidat retenu se ferait, pour les fonctionnaires de l’Union, a ...[+++]


The interesting thing about that is the minister of defence and his staff said that we did not need them because the current fleet of Challenger jets are operating at something like 99.1% efficiency and dependability. That is almost better than your car, Mr. Speaker.

Ce qui est intéressant dans tout cela, c'est que le ministre de la Défense et son personnel ont dit que nous n'avions pas besoin de ces appareils parce que l'efficience et la fiabilité de la flotte actuelle de Challenger est de 99,1 p. 100. C'est un taux d'efficacité presque supérieur à celui de votre voiture, monsieur le Président.


When a person who has contracted an occupational disease has, under the legislation of two or more Member States, pursued an activity which by its nature is likely to cause the said disease, the benefits that he or his survivors may claim shall be provided exclusively under the legislation of the last of those States whose conditions are satisfied.

Lorsqu'une personne qui a contracté une maladie professionnelle a exercé une activité susceptible, de par sa nature, de provoquer ladite maladie, en vertu de la législation de deux ou plusieurs États membres, les prestations auxquelles la victime ou ses survivants peuvent prétendre sont servies exclusivement en vertu de la législation du dernier de ces États dont les conditions se trouvent satisfaites.


When a person who has contracted an occupational disease has, under the legislation of two or more Member States, pursued an activity which by its nature is likely to cause the said disease, the benefits that he/she or his/her survivors may claim shall be provided exclusively under the legislation of the last of those States whose conditions are satisfied.

Lorsqu'une personne qui a contracté une maladie professionnelle a exercé une activité susceptible, de par sa nature, de provoquer ladite maladie, en vertu de la législation de deux ou plusieurs États membres, les prestations auxquelles la victime ou ses survivants peuvent prétendre sont servies exclusivement en vertu de la législation du dernier de ces États dont les conditions se trouvent satisfaites.


A great deal of work has been necessary for us to reach this point, and so, before I say anything else, I would like to thank Neil Kinnock and his staff for the huge amount of work they have put into the laborious preparation of these documents.

Pour arriver à la situation actuelle, il a fallu beaucoup travailler. C'est pour cela que je voudrais avant tout remercier Neil Kinnock et son équipe pour leur engagement dans la préparation laborieuse de ces documents.


Mr. Walt Lastewka (St. Catharines, Lib.): My question is similar to Mr. Jaffer's. You mentioned earlier that you didn't refer people to any other company or anything like that, but you said you guided the people in regard to where to look.

M. Walt Lastewka (St. Catharines, Lib.): Ma question rejoint celle de M. Jaffer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'any his staff said anything like' ->

Date index: 2024-11-29
w