Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «any post-pandemic debates » (Anglais → Français) :

We recommend that any post-pandemic debates should investigate further the role of antivirals and the size and distribution of the Canadian stockpile.

Nous recommandons par conséquent que toutes les discussions faisant suite à la pandémie visent notamment à mieux cerner le rôle des antiviraux ainsi que les questions liées à l'ampleur et à la distribution des stocks canadiens.


In the research that we are looking at now, we tend to understand pandemics after the fact and hence have these post-pandemic debates.

Les résultats de recherche auxquels nous nous intéressons en ce moment révèlent que nous avons tendance à comprendre les pandémies après coup et à tenir ce genre de discussions postpandémiques.


The five targeted deliverables are case-studies, table-top exercises, command-post exercises, filed exercises and trainings, all with specific focus on risk management in the field of new and emerging health threats, such as chemical, biological and radionuclear threats, pandemics or communicable diseases.

Les cinq réalisations attendues sont des études de cas, des exercices théoriques, des exercices de poste de commandement, des exercices sur le terrain et des formations, tous ciblés en particulier sur la gestion des risques dans le domaine des menaces nouvelles et émergentes pour la santé, telles que les menaces chimiques, biologiques et radionucléaires, les pandémies ou les maladies transmissibles.


It will present its proposals for the current period to the informal meeting of Ministers on 7 October 2002 and extend the debate to the post-2006 period at a conference to be held early in 2003.

Elle présentera ses propositions concernant la période actuelle à la réunion informelle des Ministres le 7 octobre 2002, et élargira le débat à la période d'après 2006 lors d'une conférence à tenir au début de l'année 2003.


As stressed by President Barroso in his ‘State of the Union 2012’ address, ‘an important means to deepen the pan-European political debate would be the presentation by European political parties of their candidate for the post of Commission President at the European Parliament elections already in 2014 [.] This would be a decisive step to make the possibility of a European choice offered by these elections even clearer’.

Ainsi que le président Barroso l'a souligné dans son discours sur l'état de l'Union 2012, «le débat politique paneuropéen pourrait ainsi être renforcé si les partis politiques européens présentaient leur candidat au poste de président de la Commission dès les élections du Parlement européen de 2014 [.]. Il s’agirait d’une mesure importante permettant de donner tout son poids à la possibilité d’un choix européen qu'offrent ces élections».


The findings of this Interim Evaluation will not only be relevant for a possible revision of FP7, but also be of great influence on the emerging debates on future financial frameworks of the European Union, the post-2010 Lisbon strategy and the next Framework Programme.

Les conclusions de cette évaluation intermédiaire seront non seulement importantes en vue d'une révision éventuelle du 7e PC, mais auront également une grande influence sur les nouveaux débats concernant les futurs cadres financiers de l'Union européenne, la stratégie de Lisbonne au-delà de 2010 et le prochain programme-cadre.


2015 is the target date for achieving the Millennium Development Goals (MDGs) and the year in which the ongoing global post-2015 debate will converge into a single framework for poverty eradication and sustainable development at September’s United Nations General Assembly.

C’est en 2015 que les objectifs du millénaire pour le développement (OMD) doivent être atteints et que le débat mondial en cours sur l’après-2015 doit déboucher sur un cadre unique pour l’éradication de la pauvreté et le développement durable lors de l’Assemblée générale des Nations unies de septembre.


In particular, we have been conducting post-pandemic analysis to inform the debate around the severity of the pandemic and the effectiveness of Canada's vaccine and antiviral intervention, as well as looking at what could have happened if the pandemic had been more severe.

Nous avons notamment mené une analyse post-pandémique visant à éclairer le débat quant à la gravité de la pandémie et l'efficacité des mesures canadiennes d'intervention par voie de vaccins et d'antiviraux, tout en essayant de déterminer ce qui aurait pu se produire si la pandémie avait été plus grave.


The conclusions from this evaluation will feed into the debates on the future financial frameworks of the European Union, the post-2010 Lisbon Strategy and the next Framework Programme.

Les conclusions de cette évaluation serviront à alimenter les débats concernant les futurs cadres financiers de l’Union européenne, la stratégie de Lisbonne au-delà de 2010 et le prochain programme-cadre.


This was identified by the European Council in Nice as one important topic for the 'post-Nice' debate on the Future of the Union.

Le Conseil européen de Nice a cité ce sujet comme étant l'un des grands thèmes du débat de «l'après-Nice» sur l'avenir de l'Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'any post-pandemic debates' ->

Date index: 2021-11-14
w