Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «global post-2015 debate » (Anglais → Français) :

2015 is the target date for achieving the Millennium Development Goals (MDGs) and the year in which the ongoing global post-2015 debate will converge into a single framework for poverty eradication and sustainable development at September’s United Nations General Assembly.

C’est en 2015 que les objectifs du millénaire pour le développement (OMD) doivent être atteints et que le débat mondial en cours sur l’après-2015 doit déboucher sur un cadre unique pour l’éradication de la pauvreté et le développement durable lors de l’Assemblée générale des Nations unies de septembre.


Global action to eradicate poverty and develop sustainably post-2015

Une action mondiale pour éradiquer la pauvreté et développer la durabilité après 2015


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 110102_5 - EN - Global action to eradicate poverty and develop sustainably post-2015

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 110102_5 - EN - Une action mondiale pour éradiquer la pauvreté et développer la durabilité après 2015


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 110102_5 - EN // Global action to eradicate poverty and develop sustainably post-2015

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 110102_5 - EN // Une action mondiale pour éradiquer la pauvreté et développer la durabilité après 2015


Global action to eradicate poverty and develop sustainably post-2015 Summaries of EU legislation: direct access to the main summaries page

Une action mondiale pour éradiquer la pauvreté et développer la durabilité après 2015 Synthèses de la législation de l'UE: accès direct à la page principale des synthèses


It puts forward proposals on the contribution of all countries to a "Global Partnership" for the post-2015 agenda.

Elle formule des propositions concernant un «Partenariat mondial» pour l'agenda post-2015.


(Return tabled) Question No. 469 Ms. Kirsty Duncan: With regard to maternal, newborn, and child health (MNCH): (a) in the answer provided to written question Q-208, (i) what services, key health and nutrition interventions are included in “scale-up integrated productive, maternal, newborn, and child health services”, (ii) what specific services and interventions are included in “family planning services”, (iii) what are the specific “commodities” referenced, (iv) what does “we are prepared to do more” mean, (v) what diplomatic and financial efforts has the government made or is considering, “to do more”, and in what Canadian and global forums, beyond the ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 469 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé des mères, des nouveau-nés et des enfants (SMNE): a) dans la réponse à la question écrite Q-208, (i) quels services et interventions sanitaires et nutritionnelles essentielles font partie des « services intégrés liés à la santé génésique et à la santé des mères, des nouveau-nés et des enfants », (ii) au juste quels services et interventions font partie des « services de planification familiale », (iii) de quels « produits » s’agit-il au juste, (iv) que veut dire « le Canada est prêt à faire plus », (v) quels efforts diplomatiques et financiers le gouvernement déploie-t-il ou envisage-t-il de déployer pour « faire plus » et dans quels forums nationaux et i ...[+++]


This year’s report, with its in-depth analysis and ambitious messages, will help stimulate the debate on the post-2015 development agenda, both at the EU and global levels".

Le rapport de cette année est porteur d'une analyse en profondeur et de messages ambitieux, ce qui ne manquera pas d'alimenter le débat sur le programme pour le développement après 2015, aussi bien au niveau de l'Union qu'au niveau mondial».


To arrange and provide recommendations on the global development agenda post-2015 millennium development goals, the UN Secretary-General has appointed the President of the Republic of Indonesia, the Prime Minister of the United Kingdom and the President of Liberia as co-chairs of the UN High Level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda.

Le secrétaire général des Nations Unies a nommé les coprésidents du Groupe de personnalités de haut niveau de l'ONU sur le programme de développement pour l'après-2015; il s'agit du président de la République d'Indonésie, du premier ministre du Royaume-Uni et de la présidente du Libéria. Leur mandat sera de préparer et de présenter des recommandations sur les Objectifs du Millénaire pour le développement pour l'après-2015.


·The post-2015 global development agenda must address women’s access to resources and opportunities, including land and equal pay to enable women to become economic citizens.

·Le programme mondial de développement pour la période postérieure à 2015 devra s’attaquer à la problématique de l’accès des femmes aux ressources et aux possibilités économiques, y compris la propriété foncière et l’égalité salariale, afin que les femmes puissent devenir des citoyennes participant à l’économie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'global post-2015 debate' ->

Date index: 2024-12-22
w