Finally, I should like to say once again that, without a clearly-affirmed social dimension, without any real rules for urban and rural planning across Europe, without any major European public services, without the attributes of a real European citizenship which respects the need for pluralism and the real diversity of our histories, cultures and traditions, yes, without all that, Europe is condemning itself to disillusionment, a disillusionment which will no doubt, in time, prove to be fatal to its very existence.
Je veux enfin redire que, sans une dimension sociale clairement affirmée, sans de véritables modalités d’aménagement de territoire européen, sans des services publics européens majeurs, sans les attributs d’une véritable citoyenneté européenne qui respecte un nécessaire pluralisme et la réelle diversité de nos histoires, de nos cultures et de nos traditions, oui, sans tout cela, l’Europe se condamne à créer des désillusions, à terme sans doute mortelles pour son existence même.