Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anybody here could " (Engels → Frans) :

I wonder if anybody here could tell us about allegations that on all red meat products imported from Canada or anywhere else, the Americans want that to be stamped as imported product.

Je voudrais savoir si quelqu'un ici peut nous parler des allégations qui ont été faites à propos de tous les produits de viande rouge importés du Canada ou d'ailleurs. Il semblerait que les Américains voulaient que ces produits soient frappés d'un timbre montrant qu'ils sont importés.


Senator Cools: I don't think that there's anybody here who would claim that parliamentary privileges should be abused or violated or misused, but there are many senators here who could claim that their independence has been encroached upon and that encroaching on senators' independence has become common practice in this Senate.

La sénatrice Cools : Je ne crois pas que quelqu'un ici prétendrait qu'il faut abuser du privilège parlementaire, l'enfreindre ou en faire un mauvais usage, mais il y a ici beaucoup de sénateurs qui diraient qu'on a empiété sur leur indépendance et qu'empiéter sur l'indépendance des sénateurs est devenu pratique courante au Sénat.


I don't think anybody here could argue that there's any defendable reason why this bill has to be rammed through in such short order and with such short notice.

Je ne pense pas qu'il y a qui que ce soit ici qui puisse justifier l'adoption de ce projet de loi à toute vitesse en si peu de temps.


I do not think there is anybody here who could not but want to recognize in some tangible way the risk that is in this work on a day to day basis (1150) Hon. Wayne Easter (Parliamentary Secretary to the Minister of Agriculture and Agri-Food (Rural Development), Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to speak to Bill C-273 which is a private member's bill that is basically similar to one that I had proposed in the last Parliament.

Je ne crois pas qu'il y ait quelqu'un ici qui ne soit pas prêt à reconnaître de façon tangible les risques que ces personnes prennent au quotidien (1150) L'hon. Wayne Easter (secrétaire parlementaire du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire (développement rural), Lib.): Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je prends la parole au sujet du projet de loi C-273, un projet de loi d'initiative parlementaire essentiellement semblable à celui que j'avais proposé durant la dernière législature.


I wonder whether anybody here could tell us what kinds of projects those might be where the government would proceed on its own, without provincial or territorial assistance (1600) Ms. Yaprak Baltacioglu: You are right, sir, our minister has indicated that we're working on a two-pronged approach.

Les témoins pourraient-ils nous expliquer de quel genre de projet il s'agit et pourquoi le gouvernement ferait cavalier seul, sans l'appui des provinces ou des territoires? (1600) Mme Yaprak Baltacioglu: Vous avez raison de dire que notre ministre a parlé d'une intervention à deux volets.


Had anybody in authority been here, I would have asked for confirmation that the cost could be in the order of GBP 19 billion or EUR 28 million.

Si une autorité compétente avait été présente ici, je lui aurais demandé de confirmer que ce coût pourrait être de l’ordre de 19 milliards de livres sterling, soit 28 millions d’euros.


– Mr President, could I just remind all the Members in this House that whilst we may have difficulties or disagreements with regard to procedures or undue interference directed against individual Members of the Commission or anybody else, the most important issue we are discussing here today is the livelihoods of hundreds of thousands of people involved in the fishing industry.

- (EN) Monsieur le Président, pourrais-je simplement rappeler à tous les députés de cette Assemblée la chose suivante : s'il se peut que nous éprouvions des difficultés ou si nous désapprouvons les procédures ou les interférences inopportunes à l'encontre de certains membres de la Commission ou de toute autre personne, le sujet le plus important dont nous discutons aujourd'hui est le moyen de subsistance de centaines de milliers de personnes travaillant dans le secteur de la pêche.


Well, in my opinion, not even this could ever be used as an excuse by anybody, because the legal instruments that can be adopted are specified here and in some cases there are obligations associated with them and in others opportunities, depending on the laws of the Member States.

Je crois que même cet élément ne peut être utilisé comme excuse par qui que ce soit, parce que l'on précise ici les instruments juridiques pouvant être adoptés et qui sont parfois entravés, parfois favorisés selon la législation des États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anybody here could' ->

Date index: 2024-03-08
w