Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anything about germany " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, that does not say anything about whether Germany will ratify the deal.

Monsieur le Président, on ne sait toujours pas si l'Allemagne ratifiera l'accord.


Ireland and Great Britain tax and spend at about the U.S. level; the Netherlands is roughly at the Canadian level; France and Germany are well above anything we see in North America.

Les impôts et les dépenses en Irlande et en Grande-Bretagne sont à peu près au même niveau qu'aux États-Unis; les Pays-Bas sont en gros au niveau du Canada; en France et en Allemagne, le niveau est bien supérieur à ce qu'il est en Amérique du Nord.


The Canadian provinces did not come up with anything new, but rather followed the lead of the European Economic Community, which allows a company located in Paris to issue a prospectus in Paris and this prospectus is automatically approved throughout the community, which is to say just about everywhere in Germany.

Les provinces canadiennes n'ont pas été imaginatives, elles ont pris la directive de la Communauté économique européenne qui permet à une entreprise située à Paris d'émettre un prospectus à Paris et ce prospectus est automatiquement approuvé dans la communauté, c'est-à-dire un peu partout en Allemagne.


If I were to say anything about Germany, it would be this: I believe it is right that the German Government, under the leadership of climate policy expert Klaus Töpfer, for example, has said that the risks involved in these power stations are too great, that in the case of a disaster, the risks would be unmanageable and that this is why Germany is getting out of nuclear power.

Tout ce que je peux dire au sujet de l’Allemagne, c’est ceci: je pense que le gouvernement allemand a eu raison, sous l’impulsion, entre autres, de Klaus Töpfer, expert dans la politique du climat, de dire que les risques posés par ces centrales sont trop importants et seraient impossibles à gérer en cas de catastrophes et que, pour cette raison, l’Allemagne allait sortir du nucléaire.


I do not want to say anything about the discrimination against certain German firms within Germany, as that is not – unfortunately – a pan-European issue, but is for the Bundestag in Berlin to deal with.

Je ne tiens pas à dire quoi que ce soit sur la discrimination envers certaines firmes allemandes en Allemagne, puisqu’il ne s’agit pas - malheureusement - d’une question paneuropéenne, elle doit au contraire être traitée par le Bundestag à Berlin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anything about germany' ->

Date index: 2023-11-05
w