Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply local reasoning to problems
Beyond a reasonable doubt
Beyond all reasonable doubt
Beyond any reasonable doubt
Check sales area for security reasons
Determination of the charge within a reasonable time
Evidence beyond all reasonable doubt
GARP
GARP stock
GRJO
Growth at a reasonable price
Growth at a reasonable price stock
Guarantee of a reasonable job offer
Guaranteed reasonable job offer
Monitor sales area for reasons of security
Monitor sales area for security reasons
Monitoring sales area for security reasons
Principle of expeditiousness
Proof beyond a reasonable doubt
Use logical reasoning
Use logical thinking
Utilise logical thinking
Within a reasonable time

Traduction de «appellant a reasonable » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]

hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]


beyond a reasonable doubt | beyond any reasonable doubt

hors de tout doute raisonnable


proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]

preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]


guarantee of a reasonable job offer [ GRJO | guaranteed reasonable job offer ]

garantie d'offre d'emploi raisonnable [ GOER | garantie d'une offre d'emploi raisonnable | offre d'emploi raisonnable garantie ]




principle of expeditiousness | determination of the charge within a reasonable time

principe de célérité | célérité


growth at a reasonable price [ GARP ]

croissance à prix raisonnable


GARP stock | growth at a reasonable price stock

valeur de croissance à bon marché


check sales area for security reasons | monitor sales area for reasons of security | monitor sales area for security reasons | monitoring sales area for security reasons

surveiller un espace de vente pour des raisons de sécurité


use logical thinking | utilise logical thinking | apply local reasoning to problems | use logical reasoning

faire preuve de raisonnement logique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22 (1) Before summarily dismissing an appeal pursuant to subsection 53(1) of the Act, the General Division must give notice in writing to the appellant and allow the appellant a reasonable period of time to make submissions.

22 (1) Avant de rejeter de façon sommaire l’appel en vertu du paragraphe 53(1) de la Loi, la division générale avise l’appelant par écrit et lui donne un délai raisonnable pour présenter des observations.


If the answer to paragraph (b) is yes, the appellants reasons for the opinion are as follows:

Si la réponse à la question b) est « oui », en donner les raisons :


Mr. Peter Smith: If there were to be one change of direct relevance to the quality of service to appellants that we provide, it would be in the area of earlier parts of the process specifying fully and in detail to the appellant the reasons for denial, which at a general level—I have many years of volunteer service in the human rights area—I think would be a fuller provision of the basic human rights of the clients of the system.

M. Peter Smith: Si on devait améliorer de façon directement pertinente la qualité des services que nous offrons aux appelants, ce serait aux premières étapes du processus en précisant clairement les raisons du rejet des demandes, ce qui, de manière générale—d'après ce que mes nombreuses années de bénévolat dans le domaine des droits de la personne m'ont appris—respecterait mieux les droits fondamentaux des clients.


...ished that would give an appellant a reasonable expectation of the time it should take to address an appeal at all the various levels and, if so, what are the guidelines that govern a reasonable expectation; (h) is the appellant justified in expecting that the decisions made by appeals committees will be communicated to the appellant; (i) what are the circumstances under which it would be acceptable not to inform the appellant of decisions made by appeal committees; (j) is it a reasonable expectation on the part of the appellant to expect that the decision of their appeal would not be discussed by the NCC administration, to the pub ...[+++]

...es paliers et, si oui, quels sont-ils; h) l’appelant est-il en droit de s’attendre à ce que les décisions des comités d’appel lui soient communiquées; i) quelles sont les circonstances où il serait acceptable de ne pas communiquer à l’appelant les décisions des comités d’appel; j) l’appelant est-il en droit de s’attendre à ce que le sort de son appel ne soit pas discuté par l’administration du CNP ni communiqué au public ou à un concurrent sans son approbation et, si oui, de quels recours dispose-t-il si son droit n’est pas respecté; k) la communication au public d’une décision de l’administration du CNP sans la permission express ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. If a notice of appeal does not comply with the requirements set out in paragraph 1(a) to (d) and paragraph 2, the Registrar shall prescribe a reasonable period within which the appellant is to comply with them.

3. Si l’acte de recours n’est pas conforme aux conditions énoncées au paragraphe 1, points a) à d), et au paragraphe 2, le greffier fixe au requérant un délai raisonnable pour satisfaire à ces conditions.


Moreover, the appellant has itself accepted in its application that that evidence ‘could also relate to the fact that the relevant public has associated the shape of the torches with the appellant . by reason in particular of their use in trade’.

La requérante a d’ailleurs reconnu elle-même, dans sa requête, que lesdits éléments «peuvent également concerner le fait que le public concerné a associé la forme des lampes à la requérante [.] en raison, notamment, de leur usage dans le commerce».


In the third ground of appeal, the appellant alleges that the Court of First Instance infringed Article 73 of Regulation No 40/94, pursuant to which decisions of OHIM may be based only on reasons on which the parties have had an opportunity to present their comments.

56 Par son troisième moyen, la requérante allègue que le Tribunal a violé l’article 73 du règlement n° 40/94, en vertu duquel les décisions de l’OHMI ne peuvent être fondées que sur des motifs sur lesquels les parties ont pu prendre position.


By its fifth ground of appeal, the appellant argues that the Court of Fist Instance contravened Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94 by basing its reasoning only on general propositions which are unsupported by any evidence, so as to hold that the marks which are the subject of the application for registration are devoid of any distinctive character.

Par son cinquième moyen, la requérante fait valoir que le Tribunal a violé l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94 en se fondant uniquement sur des suppositions générales, qui ne sont étayées par aucune constatation de fait, pour conclure que les marques dont l’enregistrement est demandé sont dépourvues de caractère distinctif.


1. The appeal and the response may be supplemented by a reply and a rejoinder only where the President, on a duly reasoned application submitted by the appellant within seven days of service of the response, considers it necessary, after hearing the Judge-Rapporteur and the Advocate General, in particular to enable the appellant to present his views on a plea of inadmissibility or on new matters relied on in the response.

1. Le pourvoi et le mémoire en réponse ne peuvent être complétés par un mémoire en réplique et un mémoire en duplique que lorsque le président, à la suite d'une demande dûment motivée présentée en ce sens par la partie requérante dans un délai de sept jours à compter de la signification du mémoire en réponse, le juge nécessaire, le juge rapporteur et l'avocat général entendus, notamment afin de permettre à la partie requérante de prendre position sur une exception d’irrecevabilité ou des éléments nouveaux invoqués dans le mémoire en réponse.


Senator Baker: On that last point, a judge must give reasons for every decision for appellate review reasons.

Le sénateur Baker : En ce qui a trait au dernier point, un juge doit motiver toutes ses décisions pour permettre un examen en appel.


w