From the very beginning, when we look at the Trent-Severn Waterway, we understand that not only does it have this tremendous potential in terms of economic renewal and of being a model for sustainability, a model that hopefully can be used in other park applications right across Canada, but the very essence of this canal is that it is historic.
Nous sommes conscients du fait que depuis le tout début, non seulement la voie navigable Trent Severn a un énorme potentiel de renouveau économique et à titre de modèle de durabilité, un modèle qui, espérons-le, pourra être repris dans d'autres parcs d'un bout à l'autre du pays, mais l'essence même de ce canal est son caractère historique.