Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "applied for refugee status because he felt " (Engels → Frans) :

He came to Canada in July 2005 and applied for refugee status because he felt he could not participate in the war in Iraq.

Il est arrivé au Canada en juillet 2005, où il a demandé le statut de réfugié, car il estimait ne pas pouvoir participer à la guerre en Irak.


There are people who come to our country and apply for refugee status because, unfortunately, they have been victims of torture in their country of origin.

Des gens viennent dans notre pays et demandent d'être réfugiés, parce que, malheureusement, dans leur pays d'origine, ils ont été victimes de torture.


These are American officers who are here and have applied for refugee status because of a conscientious objection.

C'est en rapport avec la guerre qui a présentement cours en Irak. Ce sont des officiers états-uniens qui sont ici et qui ont demandé le statut de réfugié en raison d'une objection de conscience.


If a citizen were to express such opinions, even after he has obtained citizenship, someone could look into his Immigration file and say, for instance, that at the time he applied for refugee status, that he was a citizen of Russia and not of Ukraine, and he could be told that, according to Ukrainian citizenship laws—and you know as well as I do that citizenship laws in East bloc countries were extremely complicated at the time—he could have ...[+++]

Si un citoyen exprimait de telles opinions, quelqu'un pourrait, même après qu'il ait obtenu la citoyenneté canadienne, regarder dans son dossier d'immigration et dire, par exemple, qu'il disait à l'époque, dans sa demande de statut de réfugié, qu'il était un citoyen de la Russie et non pas de l'Ukraine, et on pourrait lui dire que, d'après la loi sur la citoyenneté de l'Ukraine—et vous savez comme moi que les lois sur la citoyenneté dans les pays de l'Est était extrêmement compliquée à l'époque—il aurait pu réclamer cette citoyenneté.


It was a great misfortune that some time ago a substantial number of Eritreans were forcibly repatriated to Eritrea. It was unfortunate because they did not have enough documentation that would have allowed them to apply for refugee status.

Il est tout à fait regrettable que, il y a quelque temps, un nombre considérable d’Érythréens aient été rapatriés de force dans leur pays, regrettable parce qu’ils ne disposaient pas de suffisamment de documents, qui leur auraient permis de demander le statut de réfugié.


– (FR) According to Article 1 of the Geneva Convention, refugee status applies to anyone who rightly fears being persecuted on the grounds of race, religion, nationality, membership of a certain social group or political opinions, is outside the country of his or her nationality and cannot, or because of that fear will not, seek the protection of that country.

- Selon la Convention de Genève, le statut de réfugié s'applique à toute personne qui, "craignant avec raison d'être persécutée du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un certain groupe social ou de ses opinions politiques, se trouve hors du pays dont elle a la nationalité et qui ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut se réclamer de la protection ...[+++]


– (FR) According to Article 1 of the Geneva Convention, refugee status applies to anyone who rightly fears being persecuted on the grounds of race, religion, nationality, membership of a certain social group or political opinions, is outside the country of his or her nationality and cannot, or because of that fear will not, seek the protection of that country.

- Selon la Convention de Genève, le statut de réfugié s'applique à toute personne qui, "craignant avec raison d'être persécutée du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un certain groupe social ou de ses opinions politiques, se trouve hors du pays dont elle a la nationalité et qui ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut se réclamer de la protection ...[+++]


(f) Being a person with no nationality, he or she is able, because the circumstances in connection with which he or she has been recognised as a refugee have ceased to exist, to return to the country of former habitual residence, provided that this paragraph shall not apply to a refugee who is able to invoke ...[+++]

(f) s'agissant d'une personne qui n'a pas de nationalité, ne soit en mesure de retourner dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, les circonstances à la suite desquelles il a été reconnu comme réfugié ayant cessé d'exister, étant entendu que la présente disposition ne s'applique pas à tout réfugié qui peut invoquer, pour refuser de se réclamer de la protection de ce pays, des raisons impérieuses tenant à des persécutions antérieures.


May I say, by way of a light note, that when I listened to Mr Blokland introducing some biblical quotes I felt he had elevated the status of this debate to a new plane because there were times when we thought that nothing short of divine intervention would help us resolve the matter.

Permettez-moi de dire, pour la petite histoire, qu'en entendant M. Blokland introduire quelques citations bibliques, j'ai eu l'impression qu'il donnait une nouvelle dimension à ce débat, car nous avons parfois pensé que seule une intervention divine nous aiderait à résoudre le problème.


Logically, a person obtained refugee status because he feared for his life in his own country. Having obtained the status, imagine that he goes back to his country for whatever reason, to see his family, for an emergency or for humanitarian reasons.

Une fois qu'un individu qui a obtenu son statut de réfugié retourne pour quelque raison que ce soit dans son pays, pour voir sa famille, pour une question d'urgence ou pour une cause humanitaire, dans la logique des choses, l'individu qui a obtenu le statut de réfugié l'a obtenu parce qu'il craignait pour sa vie dans son propre pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'applied for refugee status because he felt' ->

Date index: 2025-02-24
w