Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «approximately $400 million every year since bill c-68 » (Anglais → Français) :

In conclusion, bearing in mind that: the vast majority of firearm-related deaths are suicides and do not involve the criminal milieu; that the coming into force of Bill C-68 is associated, on average, with a reduction of 300 firearm-related deaths in Canada each year, including 250 suicides; that the compulsory registration of non-restricted firearms is one of the key measures implemented following the adoption of Bill C-68; that the Canadian non-restricted firearms registration system is solidly established and operational; that most of the non-restricted firearms now in circulation in Canada have already been registered; that the current operating cost of the registration system is relatively low—we're talking about $9 million in—rel ...[+++]

En conclusion, considérant que: la grande majorité des décès liés aux armes à feu sont des suicides et n'impliquent pas le milieu criminel; que l'entrée en vigueur du projet de loi C-68 est associée, en moyenne, à une diminution de 300 décès par arme à feu, chaque année, au Canada, dont 250 suicides; que l'enregistrement obligatoire des armes à feu sans restriction est une des principales mesures implantées à la suite de l'adoption du projet de loi; que le système canadien d'enregistrement des armes à feu sans restriction est maintenant bien implanté et fonctio ...[+++]


Canada now has a massive wealth transfer of approximately $400 million every year into the Japanese treasury because Japan has a price on carbon and Canada does not.

Le Canada transfère maintenant chaque année environ 400 millions de dollars de sa richesse au Trésor du Japon, parce que le Japon a une taxe sur le carbone alors que le Canada n'a rien d'équivalent.


When fully implemented, this three percentage point reduction means that in each and every year going forward, business in British Columbia will save approximately $400 million, money that can be used by businesses across the province to invest in their operations and create jobs.

Une fois mise en oeuvre, cette réduction de trois points de pourcentage permettra aux entreprises de la Colombie-Britannique de réaliser chaque année des économies de quelque 400 millions de dollars, de l'argent qu'elles pourront investir pour accroître leurs opérations et créer des emplois.


Approximately 68 000 women die every year as a result of unsafe abortions and millions of women incur life-long injuries or other damage to their health.

Environ 68 000 femmes meurent chaque année des suites d’un avortement pratiqué dans des conditions insalubres, et des millions de femmes subissent des blessures qu’elles garderont toute leur vie ou voient leur santé endommagée.


A year and a half has passed since delivery of the 1998 crop of tomatoes for processing (which was covered by Regulation 866/90 and granted Drs 382.5 million in subsidies) and the KILVA, AEVE and TSAR companies have failed to pay the minimum price provided by the Regulation to the entitled producers. Consequently, they owe approximately Drs 400 million to tomato-produce ...[+++]

Dix-huit mois après la livraison de la récolte des tomates produites de manière industrielle pour 1998, les compagnies KILVA SACI et TSAR SA (laquelle a souscrit au règlement 866/90 et a bénéficié de subventions d’un montant de 382.500.000 drachmes) n’ont toujours pas versé aux ayants droit le prix minimal prévu par le règlement en question, de sorte qu’elles sont redevables d’environ 400 millions de drachmes aux producteurs de tomates des nomes de Kikli, Pella et Thessalonique.


A year and a half has passed since delivery of the 1998 crop of tomatoes for processing (which was covered by Regulation 866/90 and granted Drs 382.5 million in subsidies) and the KILVA, AEVE and TSAR companies have failed to pay the minimum price provided by the Regulation to the entitled producers. Consequently, they owe approximately Drs 400 million to tomato-produce ...[+++]

Dix-huit mois après la livraison de la récolte des tomates produites de manière industrielle pour 1998, les compagnies KILVA SACI et TSAR SA (laquelle a souscrit au règlement 866/90 et a bénéficié de subventions d’un montant de 382.500.000 drachmes) n’ont toujours pas versé aux ayants droit le prix minimal prévu par le règlement en question, de sorte qu’elles sont redevables d’environ 400 millions de drachmes aux producteurs de tomates des nomes de Kikli, Pella et Thessalonique.


Since 1990 the budget of the Department of Indian Affairs and Northern Development has increased approximately $400 million a year, the largest increase of any of the ministerial budgets.

Depuis 1990, le budget du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien a augmenté d'environ 400 millions de dollars par année.


Industry Canada is investing $13 million every year for the next four years to expand the SchoolNet network, connecting every school - all 16,500 - and every public library, approximately 3,400, in Canada to the information highway by 1998.

Industrie Canada investira 13 millions de dollars par année, pendant les quatre prochaines années, pour développer le réseau Rescol qui réunira toutes les 16 500 écoles et les3 400 bibliothèques publiques du Canada à l'autoroute de l'information d'ici 1998.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'approximately $400 million every year since bill c-68' ->

Date index: 2021-11-08
w