Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "area between mid-january " (Engels → Frans) :

the relative cold of the Menton area between mid-January and the end of February helps produce fruit with a good colour, an acidic taste and suitable for keeping,

le froid relatif du secteur mentonnais de la mi-janvier à la fin février permet l’obtention d’un fruit de belle coloration, au gout acidulé et apte au vieillissement,


L. whereas UN Special Envoy Bernardino León has actively sought to broker talks between the warring factions and the launch of a national dialogue towards a reconciliation process and the formation of a government of national unity; whereas the second round of UN-sponsored negotiations scheduled for 5 January 2015 were postponed, but new talks have been announced to take place in Geneva in mid-January; whereas the VP/HR has emphasised the importance of these talks, which could represent a last chance to establish a ceasefire and a p ...[+++]

L. considérant que l'envoyé spécial des Nations unies, M. Bernardino León, s'est activement employé à négocier la tenue de pourparlers entre les belligérants ainsi que l'instauration d'un dialogue national en faveur d'un processus de réconciliation et de la formation d'un gouvernement d'unité nationale; que le deuxième cycle des négociations menées sous l'égide de l'ONU, prévu pour le 5 janvier 2015, a été reporté, mais que de nouveaux pourparlers ont été annoncés et devraient avoir lieu à Genève à la mi-janvier; que la HR/VP a souligné l'importance de ces pourparlers, qui pourraient constituer une dernière chance de jeter les bases d' ...[+++]


The United States has further reported the completion of cleaning and disinfection measures following stamping-out on holdings where outbreaks had been detected between mid-December 2014 and mid-January 2015.

Les États-Unis ont en outre signalé l'achèvement des opérations de nettoyage et de désinfection faisant suite à l'abattage sanitaire effectué dans les exploitations où des foyers avaient été détectés entre la mi-décembre 2014 et la mi-janvier 2015.


3. Member States that abolish their reserved areas by 31 December 2012 may, between 1 January 2011 and 31 December 2012, refuse to grant the authorisation provided for in Article 9(2) of Directive 97/67/EC for services within the abolished reserved area in question to postal operators providing services within the scope of the universal service, as well as companies controlled by them, which are granted a reserved area in another Member State.

3. Les États membres qui suppriment leurs domaines réservés avant le 31 décembre 2012 peuvent, entre le 1er janvier 2011 et le 31 décembre 2012, refuser d’accorder l’autorisation visée à l’article 9, paragraphe 2, de la directive 97/67/CE concernant des services relevant du domaine réservé supprimé, à des opérateurs postaux fournissant des services relevant du service universel, ainsi qu’à des sociétés qu’ils contrôlent, qui bénéficient d’un domaine réservé dans un autre État membre.


8. In general terms, the new accounting method in use since mid-January 2005 is intended to achieve greater transparency and to ensure that transactions are recorded as soon as they take place, that is, at the exact moment of the financial action (‘accrual accounting’), and not as in the past, where what was recorded was what was received; this should make it possible to determine whether there are more sums to be recovered and how the funds are used between the moment of legal commitment and that of payment.

8. D'une manière générale, la nouvelle forme de comptabilité applicable depuis mi-janvier 2005, vise à une plus grande transparence et à constater les transactions au moment où elles se réalisent, au moment exact de l'acte économique,"accrual accounting", (et non comme par le passé, où l'on constatait ce que l'on recevait); elle devrait permettre de voir s'il y a plus de sommes à recouvrir et de quelle manière les fonds sont utilisés, entre le moment de l'engagement juridique et celui du paiement.


2. Notes the breakdown, in mid-January 2006, of the talks between the Serb, Croat and Bosniak political party leaders initiated by an American non-governmental organisation on the revision of certain constitutional mechanisms, although they partially reached agreement on the strengthening of the Prime Minister's powers and the expansion of the central government;

2. prend acte de la rupture, à la mi-janvier 2006, des pourparlers entre les chefs de file des partis politiques serbes, croates et bosniaques, lesquels avaient été engagés sur l'initiative d'une ONG américaine au sujet de la révision de certains mécanismes constitutionnels, bien que les parties soient parvenues à un accord partiel concernant le renforcement des pouvoirs du premier ministre et la montée en puissance du gouvernement central;


2. Notes the breakdown, at mid-January 2006, of the talks between the Serb, Croat and Bosniak political party leaders initiated by an American NGO on the revision of some constitutional mechanisms, although they partially reached agreement on the strengthening of the Prime Minister's powers and the expansion of the central government; ´

2. prend acte de la rupture, à la mi-janvier 2006, des pourparlers entre les chefs de file des partis politiques serbes, croates et bosniaques, lesquels avaient été engagés sur l'initiative d'une ONG américaine au sujet de la révision de certains mécanismes constitutionnels, bien que les parties soient parvenues à un accord partiel concernant le renforcement des pouvoirs du premier ministre et l'expansion du gouvernement central;


1. Notes the breakdown, at mid-January 2006, of the talks between the Serb, Croat and Bosnian political party leaders initiated by an American NGO on the revision of some constitutional mechanisms, although they partially reached agreement on the strengthening of the Prime Minister's powers and the expansion of the central government;

1. prend acte de la rupture, à la mi-janvier 2006, des pourparlers entre les chefs de file des partis politiques serbes, croates et bosniaques, lesquels avaient été engagés à l'origine par une ONG américaine au sujet de la révision de certains mécanismes constitutionnels, bien que les parties soient parvenues à un accord partiel concernant le renforcement des pouvoirs des premiers ministres et l'expansion du gouvernement central;


Against a background of low inflationary pressures, long-term interest rates in the Czech Republic dropped temporarily below euro area levels between mid-2002 and mid-2003, but long-term interest rate spreads have since become positive.

Dans un contexte de faibles pressions inflationnistes, les taux d'intérêt à long terme en République tchèque sont tombés temporairement en dessous des niveaux de la zone euro entre la mi-2002 et la mi-2003, mais les écarts sont redevenus positifs depuis lors.


Proportionally, the frontloading of banks with coins was on a much larger scale than in the case of notes: between September and December financial institutions received the equivalent of 73% of total production (in volume terms) and 96.3% of the coins in circulation in mid-January.

La préalimentation des banques en pièces a été en proportion beaucoup plus importante que pour les billets : les institutions financières ont reçu entre septembre et décembre l'équivalent de 73% de la production totale (en volume) [4] et de 96,3% des pièces en circulation mi-janvier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'area between mid-january' ->

Date index: 2024-02-09
w