Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "areas simply because " (Engels → Frans) :

Ms. Bev Desjarlais: So on top of the scope clause that would restrict RJs from going into areas, by that restriction being in place, there's also an increased cost for the consumer in smaller areas, simply because of the type of aircraft that can be flown in there and the number of trips that have to be made.

Mme Bev Desjarlais: Par conséquent, en plus de la clause sur la portée qui limiterait l'exploitation de RJ dans certains secteurs, une telle restriction entraînerait aussi une augmentation du coût pour le consommateur dans les petites localités, simplement à cause du genre d'appareil qui peut être utilisé et du nombre de vols à effectuer.


It varies from division to division, although 52 Division would probably have the fewest because it does not have a large residential population; 32 Division, North York, Etobicoke and Scarborough would probably have more people per area, simply because they are large residential locations.

Ce chiffre varie d'une division à l'autre, mais je dirais que le nombre d'abonnés de la division 52 serait sans doute parmi les plus faibles étant donné que cette région ne compte pas une grande population résidentielle; la division 32, North York, Etobicoke et Scarborough auront sans doute un plus grand nombre d'abonnés étant donné que la population résidentielle de ces régions est beaucoup plus importante.


This government has failed in those areas simply because the Conservative Party does not share the same values as Quebeckers.

Mais ce n'est pas le fédéralisme qui est un échec, c'est le gouvernement conservateur qui déçoit le Québec.


The problem area represented by gender-based violence, therefore, does not simply relate to violence within the meaning of criminal law, but extends to different types of crime directed against women simply because they are women.

La problématique de la violence à l'égard des femmes ne se pose pas seulement en termes de violence au sens pénal du terme. Ce dont il est question ici, c'est plutôt de toute une série de types de délits commis à l'encontre des femmes parce qu'elles sont des femmes.


However, an anniversary is also a time for looking to the future. The euro, which has been enriched by these last 10 years, must now open up new areas for development, not that we have not dealt with these at all, but simply because they are still work in progress ahead of us.

Mais un anniversaire, c’est aussi un moment pour regarder vers l’avenir et l’euro, riche de ses dix ans, doit aujourd’hui ouvrir de nouveaux chantiers. Non pas que nous ne les ayons pas du tout traités, mais parce qu’ils sont encore en progrès devant nous.


I will mention just one place: the equatorial region of the Democratic Republic of Congo, where the population is suffering a catastrophic death rate, not because of famine or even because of ongoing violence and insecurity, as is the case in the east of Congo, but simply because medical facilities are non-existent in that beautiful but inaccessible forest area.

Je ne mentionnerai qu’un exemple: la région équatoriale de la République démocratique du Congo, où la population connaît un taux de mortalité catastrophique, pas à cause de la famine ni même à cause des violences et de l’insécurité qui y règnent, comme dans l’est du Congo, mais simplement parce que les installations médicales sont inexistantes dans cette région forestière magnifique, mais inaccessible.


In this area, too, our enlarged Union is facing new challenges, simply because our external borders have been moved, and we have to be able to guarantee that these will be well secured.

Dans ce domaine également, notre Union élargie est confrontée à de nouveaux défis pour la simple raison que nos frontières extérieures ont été déplacées et que nous devons être en mesure de garantir leur sécurité.


The issue of lifelong learning is one that continues to be of the utmost importance, not just because of people returning to education or to the workforce, but simply because of the technological changes which are taking place in the workplace and now in our everyday lives: whether it is about online banking, email or being involved in a technical process in the area in which you are working.

La formation tout au long de la vie est une matière qui revêt toujours la plus haute importance, pas seulement parce que des personnes entament une nouvelle formation ou réintègrent le marché du travail, mais simplement en raison des changements technologiques qui s’opèrent sur le lieu de travail et dans notre vie quotidienne, qu’il s’agisse des opérations bancaires en ligne, du courrier électronique ou encore de participer à un processus technique dans son domaine d’activité.


The push was for rural areas, simply because we wanted to talk directly to farmers - that is, the folks who pay the freight on this issue.

L'accent avait été mis sur les régions rurales, pour la bonne raison que nous voulions nous entretenir avec des agriculteurs - ceux qui font les frais dans ce dossier.


Canada has expertise in all of these areas simply because of our historic role in difficult peace missions around the globe.

Le Canada a de l'expertise dans tous ces domaines simplement en raison de son rôle historique dans des missions de la paix difficiles aux quatre coins du monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'areas simply because' ->

Date index: 2024-06-02
w