If we had arrived in Canada after June 29 of this year and this bill was law by then and we were designated on arrival, we would have been be detained, my children and I would have been separated from my husband, my children would have been given to a foster home or stayed in jail with me, and I would have given birth in jail.
Si nous étions arrivés au Canada après le 29 juin de la présente année — c'est-à-dire après l'entrée en vigueur du projet de loi —, nous aurions été désignés à notre arrivée, nous aurions été mis en détention, j'aurais été séparée de mon mari, et mes enfants, de leur père, mes enfants auraient été placés dans un foyer d'accueil ou mis en détention avec moi, et j'aurais accouché en prison.