Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuit-closed tell-tale
Circuit-closed tell-tale
Closed-circuit tell-tale
Closed-circuit tell-tale
Don't be ashamed to do what is right
Ex cathedra course
Formal course
Interview story telling
Interview storytelling
Lecture course
Narrate a story
Obligation to tell the truth
Operating tell-tale
Operational tell-tale
Optical tell-tale
Relate a storyline
Story telling
Story-telling
Storytelling
Teach-through-telling course
Teach-through-telling lecture
Teaching-by-telling course
Tell a story
Tell-tale
Telling a story
Visual tell-tale

Traduction de «ashamed to tell » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
optical tell-tale | tell-tale | visual tell-tale

témoin


interview story telling [ interview storytelling | storytelling | story-telling | story telling ]

narration d'entrevue [ narration ]


lecture course [ formal course | teach-through-telling lecture | teaching-by-telling course | teach-through-telling course | ex cathedra course ]

cours magistral [ cours ex cathedra | cours magistral ex cathedra ]


don't be ashamed to do what is right

que honte ne vous fasse dommage


circuit-closed tell-tale | closed-circuit tell-tale

témoin d'enclenchement | témoin lumineux


closed-circuit tell-tale (1) | circuit-closed tell-tale (2)

témoin lumineux (1) | témoin d'enclenchement (2)


operating tell-tale | operational tell-tale

témoin de fonctionnement


narrate a story | telling a story | relate a storyline | tell a story

raconter une histoire




obligation to tell the truth

obligation de dire la vérité | devoir de dire la vérité | obligation de répondre conformément à la vérité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
She was ashamed to tell her children and family members about what had happened.

Elle avait honte de dire à ses enfants et à sa famille ce qui s'était passé.


Is he ashamed to tell hard-working families that he wants to take more of their hard-earned money out of their pockets?

A-t-il honte de dire aux familles de travailleurs qu'il veut leur soutirer une part encore plus grande de l'argent qu'elles ont durement gagné?


Hon. Joan Fraser (Deputy Leader of the Opposition): Before we change the subject, I can say that on this side, we are proud of our leader and especially of the fact that he is not ashamed to tell the truth when he is asked an honest question.

L'honorable Joan Fraser (leader adjointe de l'opposition) : Avant de changer de sujet, je peux vous dire que nous, de notre côté, sommes fiers de notre chef, et surtout du fait qu'il n'a pas honte de dire la vérité quand on lui pose une question honnête.


The parliament of Lithuania is telling them that their sexual orientation is something that they should be ashamed of and from which children need to be protected.

En effet, le parlement lituanien signifie à toute cette communauté que leur orientation sexuelle est une réalité honteuse, dont il convient de protéger les enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I cannot begin to tell you how ashamed and disheartened I felt about the international concept of a safe haven, certainly as a Dutch citizen.

Je ne peux vous dire à quel point je me suis senti honteux et affligé par le concept international de refuge, a fortiori en tant que citoyen néerlandais.


Madam Chair and other members of the committee, I am not ashamed to tell you that I fall into that category.

Madame la présidente et membres du comité, je n'ai pas honte de vous dire que je me retrouve dans cette catégorie.


My dear Mr Blair, I have to tell you that I am ashamed of the way my Chancellor behaved at this summit, not to mention ashamed of the behaviour of Jacques Chirac, for neither of them can see that we need a new vision, and what this in fact means is that we are obliged to go down your road.

Cher monsieur Blair, je dois vous dire que j’ai honte du comportement de mon chancelier à ce sommet, sans parler du comportement de Jacques Chirac, car aucun d’entre eux n’est capable de comprendre que nous avons besoin d’une nouvelle vision et qu’en fait nous sommes obligés de suivre votre voie.


My dear Mr Blair, I have to tell you that I am ashamed of the way my Chancellor behaved at this summit, not to mention ashamed of the behaviour of Jacques Chirac, for neither of them can see that we need a new vision, and what this in fact means is that we are obliged to go down your road.

Cher monsieur Blair, je dois vous dire que j’ai honte du comportement de mon chancelier à ce sommet, sans parler du comportement de Jacques Chirac, car aucun d’entre eux n’est capable de comprendre que nous avons besoin d’une nouvelle vision et qu’en fait nous sommes obligés de suivre votre voie.


– (DE) Mr President, I would just like to tell Mr Blokland that it is not those who are absent who are in the right, but those who are present, and those who are not here should be ashamed of themselves.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais rappeler à M. Blokland que ce ne sont pas les présents, mais les absents qui ont tort. Ce sont eux qui devraient avoir honte.


I would like to say, though, that I am almost ashamed to tell you because it puts economists in such a bad light. He took 10 per cent of the federal government's operating budget, so 10 per cent of $18 billion is $1.8 billion, and he multiplied it by 25 per cent, which is the population of Quebec, and he got $500 million.

Il a pris 10 p. 100 du budget de fonctionnement fédéral, donc 10 p. 100 de 18 milliards donne 1,8 milliard, et il a multiplié cela par 25 p. 100, qui est la population du Québec, pour en arriver à 500 millions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ashamed to tell' ->

Date index: 2021-09-03
w