Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggregate sentence
Aggregate term
Carrying out of sentence
Court for the application of sentences
Custodial punishment
Custodial sentence
Death sentence
Ensure sentence execution
Establish sentence completion
Establish sentence execution
Imprisonment sentence
Inform of court sentence
Jail sentence
Merged sentence
Notify of court judgement
Notify of court sentence
Penalty
Punishment
Secure sentence completion
Sentence
Sentence implementation court
Sentence of death
Sentence of imprisonment
Sentencing administration court
Suspended execution of sentence
Suspension of sentence
Tell of court judgement
To quash a sentence on appeal
To remand the case
To set sentence aside and order a new trial
Total sentence
Total term

Traduction de «ashtiani is sentenced » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]

sanction pénale [ condamnation | peine ]


establish sentence completion | secure sentence completion | ensure sentence execution | establish sentence execution

garantir l'exécution de peines


court for the application of sentences | sentence implementation court | sentencing administration court

tribunal d'application des peines | TAP [Abbr.]


suspension of sentence [ suspended execution of sentence ]

suspension de peine [ sursis ]




sentence of imprisonment [ imprisonment sentence | jail sentence | custodial sentence | custodial punishment ]

peine d'emprisonnement [ peine de prison | peine carcérale ]


aggregate sentence [ aggregate term | total term | total sentence | merged sentence ]

peine totale [ peine globale ]




to quash a sentence on appeal | to remand the case | to set sentence aside and order a new trial

casser un jugement en appel


notify of court sentence | tell of court judgement | inform of court sentence | notify of court judgement

informer d'une décision de justice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Sakineh Ashtiani, originally sentenced to stoning for adultery, still faces the prospect of being hanged, while Canadian permanent resident Saeed Malekpour sits unjustly on death row on dubious charges.

Madame Sakineh Ashtiani, condamnée initialement à la lapidation pour adultère, risque aujourd'hui la pendaison, alors qu'un résident permanent canadien, Saeed Malekpour, attend son exécution après que des charges douteuses ont été portées contre lui.


I am appalled when I hear that Sakineh Mohammadi Ashtiani is sentenced to death by stoning.

Je suis consterné d'apprendre que Sakineh Mohammadi Ashtiani est condamnée à mort par lapidation.


C. whereas in a separate case Ms Ashtiani was sentenced to flogging, and was given 99 lashes,

C. considérant que, dans une autre affaire, M Ashtiani a été condamnée à la flagellation et a reçu 99 coups de fouet,


I simply wanted to convey to you this very important news: the Iranian Minister for Foreign Affairs has just announced that he has suspended Mrs Mohammadi-Ashtiani’s sentence to death by stoning.

Je voulais simplement vous signaler, car c’est une information cruciale, que le ministre des affaires étrangères iranien vient d’annoncer qu’il avait suspendu la condamnation à la lapidation de Mme Sakineh Mohammadi-Ashtiani.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Strongly condemns the sentencing to death by stoning of Sakineh Mohammadi Ashtiani and considers that, no matter what she might have done, a sentence to death by stoning cannot be justified or accepted;

1. condamne fermement la condamnation à mort par lapidation de Sakineh Mohammadi-Ashtiani; estime que quels que soient les faits, une condamnation à mort par lapidation ne peut pas être justifiée et acceptée;


A. whereas Sakineh Mohammadi Ashtiani, a 43 year old mother of two, was convicted in May 2006 of having an 'illicit relationship' with two men and received 99 lashes as her sentence; despite already having been punished, she has now been further convicted of 'adultery' and sentenced to death by stoning,

A. considérant que Sakineh Mohammadi Ashtiani, âgée de 43 ans et mère de deux enfants, a été reconnue coupable, en mai 2006, de "relations illégales" avec deux hommes et condamnée à une peine de 99 coups de fouet; que malgré cette sanction, elle vient d'être reconnue coupable d'"adultère" et condamnée à mort par lapidation,


1. Expresses its horror and dismay at the case of Sakineh Mohammadi Ashtiani sentenced to death by stoning; urges the authorities of the Islamic Republic of Iran not to execute Sakineh Mohammadi Ashtiani by stoning or any other method;

1. fait part de son horreur et de son désarroi face à la condamnation à mort par lapidation de Sakineh Mohammadi Ashtiani; demande instamment aux autorités de la République islamique d'Iran de ne pas exécuter Sakineh Mohammadi Ashtiani par lapidation ni par aucun autre moyen;


Hon. Linda Frum: Honourable senators, I rise today to condemn, in the harshest possible terms, the death sentence awaiting Sakineh Mohammadi Ashtiani, the Iranian woman who has been convicted of adultery by a court in the Iranian city of Tabriz and has been sentenced to a punishment of death by stoning.

L'honorable Linda Frum : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour dénoncer le plus sévèrement possible la condamnation à mort par lapidation de Sakineh Mohammadi Ashtiani, l'Iranienne qui a été reconnue coupable d'adultère par un tribunal de la ville de Tabriz, en Iran.


Sentencing of Ms. Sakineh Ashtiani

La condamnation à mort de Mme Sakineh Ashtiani


w