Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ask my esteemed » (Anglais → Français) :

I want to ask my esteemed colleague if he and the committee have given any thought in this legislation as to how Canada might seek to improve itself by reversing the brain drain by modifying the immigration policies to accommodate this.

J'aimerais que mon collègue nous dise si lui et le comité se sont penchés sur ce que le Canada pourrait faire pour tenter d'améliorer la situation et d'inverser le processus d'exode des cerveaux en modifiant les processus d'immigration.


– (NL) Mr President, given his extremely negative reactions to the position of the Dutch Government, I would like to ask my esteemed fellow Member whether he still recognises at all the democratic right of EU Member States to voice their own opinions on behalf of their citizens.

– (NL) Monsieur le Président, compte tenu de ses réactions extrêmement négatives vis-à-vis de la position du gouvernement néerlandais, je voudrais demander à mon cher collègue député s’il reconnaît toujours le droit démocratique des États membres de l’Union d’exprimer leurs opinions au nom de leurs citoyens.


I would ask my esteemed colleague across the way, what are some very important aspects that are of particular interest to her in terms of Bill C-6 that she thinks would be very beneficial if they were added?

Mon estimée collègue d'en face pourrait-elle me dire quels éléments importants et bénéfiques, à son avis, pourraient être ajoutés au projet de loi C-6?


I would ask my esteemed colleagues to support this, because there are many Canadians who really would like to have answers to these quite simple but compelling questions.

Je demanderais à mes estimés collègues d'appuyer cette motion, car bien des Canadiens aimeraient vraiment obtenir des réponses à ces questions assez simples, mais néanmoins pressantes.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I shall start by congratulating my esteemed colleague, Mr Varela Suanzes-Carpegna, and by thanking him for having asked, on behalf of the Committee on International Trade, this oral question on the negotiations under way at the World Trade Organisation regarding the rules on access to public contracts.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, mes premiers mots seront pour féliciter Daniel Varela, mon excellent collègue, pour le remercier d’avoir posé, au nom de la commission du commerce international, cette question orale relative aux négociations en cours à l’Organisation mondiale du commerce sur les règles de l’accès à la commande publique.


However, that is unfortunately what is proposed in the report by my esteemed fellow Member, Mrs Záborská who, in the name of dignity and equality for women, asks us to vote in favour of a compulsory system of quotas for political parties’ candidate lists.

Pourtant, c’est malheureusement ce que nous propose le rapport de mon excellente collègue, Mme Zaborska, qui au nom de la dignité et de l’égalité pour les femmes, nous demande de voter en faveur d’un système obligatoire de quotas sur les listes des partis politiques.


Honourable senators, I put this motion before you with the support of my esteemed colleague, Senator Keon, in the hope we can concur with it quickly and thereby send a message to the other place asking them to unite with us to ensure that Canada's workplaces and public places are truly smoke-free.

Honorables sénateurs, je vous saisis de cette motion avec l'appui de mon éminent collègue, le sénateur Keon, dans l'espoir que nous puissions l'adopter rapidement et envoyer ainsi un message à l'autre endroit pour demander aux députés de se joindre à nous pour veiller à ce que les lieux de travail et les espaces publics du Canada soient vraiment sans fumée.


I will ask my esteemed colleague, the member from North Vancouver Island, to continue with direct reference and some questions related to softwood lumber.

Je vais maintenant demander à mon estimé collègue, le député de l'île de Vancouver-Nord, de vous poser des questions qui portent expressément sur le bois d'oeuvre.


It is now my painful duty to ask you to observe a minute’s silence in memory of our esteemed colleague, who has passed away serving Europe and the ideals that we all share.

J’ai la triste tâche de vous demander d’observer une minute de silence à la mémoire de notre cher collègue, qui nous a quittés en servant l’Europe et les idéaux que nous partageons tous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask my esteemed' ->

Date index: 2024-08-29
w