Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "asked him how someone " (Engels → Frans) :

If you hear from someone like David Keith — whom I know and who is well respected in his field — rather than just taking at face value the idea that he speaks for a very large group or consensus, ask him: How do you explain these discrepancies?

Si vous entendez quelqu'un comme David Keith, que je connais et qui est très respecté dans son domaine, ne tenez pas pour acquis qu'il s'exprime au nom d'un très vaste groupe ou qu'il exprime un consensus, mais demandez-lui plutôt : comment expliquez-vous ces écarts?


I'm serving notice now that, statutory requirement or not, it is my intention—assuming we have someone on the committee after this law goes through after the election occurs, and if I'm still elected—to be asking him how he complied: how much money he spent, did he spend it in both official languages, and did he do a review afterwards.

Je tiens à faire savoir maintenant, que la loi l'exige ou non, que j'ai l'intention — en supposant qu'un de nos députés siège au comité après les élections ou que je sois réélu — de demander au directeur général des élections comment il a respecté la loi, précisément combien d'argent il a dépensé, si les sommes ont servi à communiquer dans les deux langues officielles et s'il a procédé à un examen après coup.


However, I would like to ask him how the existing legislation prevents equal parenting, since everything he said over the past 15 minutes gave me the impression that if that were how the courts made decisions, there would be no need for Bill C-560.

C'est quelque chose d'assez méritoire. Par contre, j'aimerais lui demander en quoi la loi, telle qu'elle est présentement, empêche de mener au partage égal de l'autorité ou du rôle parental, puisque tout ce que j'ai entendu au cours des dernières 15 minutes me donnent l'impression que si c'était appliqué ainsi par les tribunaux, on n'aurait pas besoin du projet de loi C-560.


It worried me, and I would ask him how it could be so bad, so detrimental, to ask those who have become rich by speculating to pay for the crisis instead of asking those who are least to blame for it to do so, and not do as you did yesterday, calling for Spain to reduce social spending through a reduction in expenditure on .

Cela m’a inquiété et je voudrais lui demander pourquoi cela serait si mauvais, si préjudiciable de demander à ceux qui se sont enrichis grâce à la spéculation de payer pour la crise plutôt que de le demander à ceux qui n’y sont pour rien de le faire. Au lieu de demander à l’Espagne, comme vous l’avez fait hier, de réduire les dépenses sociales en réduisant les dépenses de .


When the Minister for Democratic Reform was here yesterday to speak to us about Bill C-20 on Senate reform, I asked him how someone could have been appointed by the Prime Minister.

Lorsque le ministre de la réforme démocratique s'est présenté devant nous hier pour présenter le projet de loi C-20 sur la réforme du Sénat, je lui ai demandé comment il se faisait qu'une personne avait pu être nommée à un poste par le premier ministre.


Given that the promotion of a more competitive agricultural system in an open global trade environment is one of the duties assigned by President Barroso to the new Commissioner for Agriculture, I am going to take advantage of the commissioner’s presence in the Chamber to ask him how he views the cooperation with his colleague responsible for agriculture in terms of concluding the negotiations as part of the Doha Round.

Dans la mesure où la promotion d’un système agricole plus compétitif dans un environnement commercial mondial ouvert constitue l’une des tâches assignées par le président Barroso au nouveau commissaire en charge de l’agriculture, je voudrais profiter de la présence du commissaire au sein de notre Assemblée pour lui demander comment il appréhende la coopération avec son collègue responsable de l’agriculture concernant la conclusion des négociations dans le cadre du cycle de Doha.


· '(...) I have to hand the letter which Pisanu wrote to the President of the Rome Appeal Court, who had asked him how he could exclude the Alternativa Sociale list when the signatures had been authenticated by public officials (...) in effect, the minister waived the rules for the judge who had asked him how he could eliminate the Alternativa Sociale list (...) the truth is coming out, Storace hacked into this documentation, which is a criminal offence (...). By means of computer piracy, at the suggestion of Minister Pisanu (...)' (A ...[+++]

· "(...) J'ai en main la lettre envoyée par M. Pisanu au président de la Cour d'appel de Rome, qui lui avait demandé comment il pouvait exclure la liste Alternativa Sociale, alors que les signatures avaient été authentifiées par des fonctionnaires publics (.) en clair, le ministre a accordé au juge qui lui avait demandé comment exclure la liste Alternativa Sociale une dérogation (..) La vérité se dessine: M. Storace a manipulé ces documents, ce qui constitue un délit (..) par des moyens de piratage informatique, sur les conseils du ministre Pisanu (.)" (ADNKRONOS, 21 h 21, 16 mars 2005);


I would like to ask him how he envisions the future development of the relationship between the three main integrated groupings in the world.

Je souhaite lui demander de quelle manière il envisage le développement à venir des relations entre les trois principaux groupements intégrés dans le monde.


I should like to ask him how he envisages disaster relief of the kind that was needed in Mozambique recently – how would this rapid reaction facility liaise and collaborate with Member States' armies and navies?

Puis-je vous demander comment vous envisagez l'aide d'urgence en cas de désastre du type de celui survenu récemment au Mozambique - comment cette unité de réaction rapide communiquera-t-elle et collaborera-t-elle avec les armées et les marines des États membres ?


In 1939 when Adolf Hitler was invading Europe and slaughtering the Jews country by country, someone asked him how future generations would react to the holocaust, the massacre and genocide that he had committed.

En 1939, lorsque Adolf Hitler envahissait l'Europe et massacrait les juifs d'un pays à l'autre, quelqu'un lui a demandé comment les générations à venir réagiraient à son holocauste, au massacre et au génocide qu'il avait commis.




Anderen hebben gezocht naar : keith — whom     hear from someone     elected—to be asking     committee after     have someone     instead of asking     asked him how someone     duties assigned     who had asked     hacked into     how would     someone asked     someone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asked him how someone' ->

Date index: 2023-03-18
w